Jude 1:16 
KonteksNETBible | These people are grumblers and 1 fault-finders who go 2 wherever their desires lead them, 3 and they give bombastic speeches, 4 enchanting folks 5 for their own gain. 6 |
NASB © biblegateway Jud 1:16 |
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage. |
HCSB | These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage. |
LEB | These people complain, find fault, follow their own desires, say arrogant things, and flatter people in order to take advantage of them. |
NIV © biblegateway Jud 1:16 |
These men are grumblers and fault-finders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage. |
ESV | These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage. |
NRSV © bibleoremus Jud 1:16 |
These are grumblers and malcontents; they indulge their own lusts; they are bombastic in speech, flattering people to their own advantage. |
REB | They are a set of grumblers and malcontents. They follow their lusts. Bombast comes rolling from their lips, and they court favour to gain their ends. |
NKJV © biblegateway Jud 1:16 |
These are grumblers, complainers, walking according to their own lusts; and they mouth great swelling words , flattering people to gain advantage. |
KJV | These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling [words], having men’s persons in admiration because of advantage. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jud 1:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | These people are grumblers and 1 fault-finders who go 2 wherever their desires lead them, 3 and they give bombastic speeches, 4 enchanting folks 5 for their own gain. 6 |
NET Notes |
1 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style. 2 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival. 3 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.” 4 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.” 4 sn They give bombastic speeches. The idiom of opening one’s mouth in the NT often implied a public oration from a teacher or one in authority. Cf. Matt 5:2; Luke 4:22; Acts 1:16; 3:18; 10:34; Eph 6:19; Rev 13:5-6. 5 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive. 6 tn Or “to their own advantage.” |