Jude 1:15 
KonteksNETBible | to execute judgment on 1 all, and to convict every person 2 of all their thoroughly ungodly deeds 3 that they have committed, 4 and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 5 |
NASB © biblegateway Jud 1:15 |
to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him." |
HCSB | to execute judgment on all, and to convict them of all their ungodly deeds that they have done in an ungodly way, and of all the harsh things ungodly sinners have said against Him. |
LEB | He has come to judge all these people. He has come to convict all these ungodly sinners for all the ungodly things they have done and all the harsh things they have said about him." |
NIV © biblegateway Jud 1:15 |
to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him." |
ESV | to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him." |
NRSV © bibleoremus Jud 1:15 |
to execute judgment on all, and to convict everyone of all the deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him." |
REB | to bring all mankind to judgement and to convict all the godless of every godless deed they had committed, and of every defiant word they had spoken against him, godless sinners that they are.” |
NKJV © biblegateway Jud 1:15 |
"to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him." |
KJV | To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard [speeches] which ungodly sinners have spoken against him. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | judgment <2920> upon <2596> all <3956>_, and <2532> all <3956> that are ungodly <765> among them <846> of <4012> all <3956> their <846> ungodly <763> deeds <2041> which <3739> and <2532> of <4012> all <3956> their hard <4642> [speeches] which <3739> ungodly <765> sinners <268> against <2596> him <846>_. |
NASB © biblegateway Jud 1:15 |
to execute <4160> judgment <2920> upon all <3956> , and to convict <1651> all <3956> the ungodly <765> of all <3956> their ungodly <763> deeds <2041> which <3739> they have done <764> in an ungodly <764> way <764> , and of all <3956> the harsh <4642> things <4642> which <3739> ungodly <763> sinners <268> have spoken <2980> against <2596> Him." |
NET [draft] ITL | to execute <4160> judgment <2920> on <2596> all <3956> , and <2532> to convict <1651> every person <3956> of <4012> all <3956> their <846> thoroughly ungodly <763> deeds <2041> that <3739> they have committed <764> , and <2532> of <4012> all <3956> the harsh words <4642> that <3739> ungodly <765> sinners <268> have spoken <2980> against <2596> him <846> .” |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | to execute judgment on 1 all, and to convict every person 2 of all their thoroughly ungodly deeds 3 that they have committed, 4 and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive). 2 tn Or “soul.” 3 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse. 4 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebew) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation. 5 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text. |