Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 2:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah kamu mengasihi dunia 1  dan apa yang ada di dalamnya. i  Jikalau orang mengasihi dunia, maka kasih akan Bapa tidak ada di dalam orang itu. j 

AYT (2018)

Janganlah mencintai dunia ini atau hal-hal yang ada di dalam dunia. Jika seseorang mencintai dunia, kasih Bapa tidak ada di dalam dia.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah kamu mengasihi dunia atau barang yang ada di dalam dunia. Jikalau barang seorang mengasihi dunia, maka kasih Bapa itu tiadalah ada di dalam dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah mencintai dunia ini, atau apa saja yang ada di dalam dunia ini. Kalau kalian mencintai dunia, kalian tidak mencintai Bapa.

TSI (2014)

Janganlah mencintai kehidupan duniawi dan apa pun yang termasuk di dalamnya. Bila seseorang mencintai hal-hal duniawi, berarti dia sama sekali tidak mengasihi Allah Bapa,

MILT (2008)

Janganlah mengasihi dunia ataupun hal-hal yang di dalam dunia. Jika seseorang mengasihi dunia, kasih Bapa tidak ada padanya.

Shellabear 2011 (2011)

Janganlah kamu mengasihi dunia atau hal-hal duniawi. Jikalau seseorang mengasihi dunia ini, maka kasih kepada Sang Bapa tidak ada di dalam dirinya.

AVB (2015)

Jangan kasihi dunia ini atau sesuatu di dalamnya. Jika seseorang mengasihi dunia ini, maka kasih terhadap Bapa tidak ada dalam dirinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah
<3361>
kamu mengasihi
<25>
dunia
<2889>
dan apa yang ada
<3366>
di
<1722>
dalamnya
<2889>
. Jikalau
<1437>
orang
<5100>
mengasihi
<25>
dunia
<2889>
, maka kasih
<26>
akan Bapa
<3962>
tidak
<3756>
ada
<1510>
di dalam
<1722>
orang itu
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah
<3361>
kamu mengasihi
<25>
dunia
<2889>
atau
<3366>
barang yang ada di
<1722>
dalam dunia
<2889>
. Jikalau
<1437>
barang
<5100>
seorang mengasihi
<25>
dunia
<2889>
, maka kasih
<26>
Bapa
<3962>
itu tiadalah
<3756>
ada
<1510>
di
<1722>
dalam dia
<846>
.
AYT ITL
Janganlah
<3361>
mencintai
<25>
dunia
<2889>
ini atau
<3366>
hal-hal yang
<3588>
ada di dalam
<1722>
dunia
<2889>
. Jika
<1437>
seseorang
<5100>
mencintai
<25>
dunia
<2889>
, kasih
<26>
Bapa
<3962>
tidak
<3756>
ada
<1510>
di dalam
<1722>
dia
<846>
.
AVB ITL
Jangan
<3361>
kasihi
<25>
dunia
<2889>
ini atau
<3366>
sesuatu di dalamnya
<1722>
. Jika
<1437>
seseorang
<5100>
mengasihi
<25>
dunia
<2889>
ini, maka kasih
<26>
terhadap Bapa
<3962>
tidak
<3756>
ada
<1510>
dalam
<1722>
dirinya
<846>
.

[<2889>]
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
αγαπατε
<25> <5720>
V-PAM-2P
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
μηδε
<3366>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
κοσμω
<2889>
N-DSM
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
αγαπα
<25> <5725>
V-PAS-3S
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
αγαπη
<26>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
GREEK SR
μη
¶Μὴ
μή
<3361>
C
αγαπατε
ἀγαπᾶτε
ἀγαπάω
<25>
V-MPA2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
κοσμον
κόσμον,
κόσμος
<2889>
N-AMS
μηδε
μηδὲ
μηδέ
<3366>
C
τα
τὰ

<3588>
R-ANP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
κοσμω
κόσμῳ.
κόσμος
<2889>
N-DMS
εαν
Ἐάν
ἐάν
<1437>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
αγαπα
ἀγαπᾷ
ἀγαπάω
<25>
V-SPA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
κοσμον
κόσμον,
κόσμος
<2889>
N-AMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
η


<3588>
E-NFS
αγαπη
ἀγάπη
ἀγάπη
<26>
N-NFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
πατροσ
Πατρὸς
πατήρ
<3962>
N-GMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτω
αὐτῷ.
αὐτός
<846>
R-3DMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah kamu mengasihi dunia 1  dan apa yang ada di dalamnya. i  Jikalau orang mengasihi dunia, maka kasih akan Bapa tidak ada di dalam orang itu. j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 2:15

Janganlah kamu mengasihi 1  dunia dan apa yang ada di dalamnya. Jikalau 2  orang mengasihi 1  dunia, maka kasih 3  akan Bapa tidak 1  ada di dalam orang itu.

Catatan Full Life

1Yoh 2:15-16 1

Nas : 1Yoh 2:15-16

Lihat art. HUBUNGAN ORANG KRISTEN DENGAN DUNIA.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA