Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 John 1:6

Konteks
NETBible

If we say we have fellowship with him and yet keep on walking 1  in the darkness, we are lying and not practicing 2  the truth.

NASB ©

biblegateway 1Jo 1:6

If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth;

HCSB

If we say, "We have fellowship with Him," and walk in darkness, we are lying and are not practicing the truth.

LEB

If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and do not practice the truth.

NIV ©

biblegateway 1Jo 1:6

If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.

ESV

If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 1:6

If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true;

REB

If we claim to be sharing in his life while we go on living in darkness, our words and our lives are a lie.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 1:6

If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.

KJV

If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1437>
we say
<2036> (5632)
that
<3754>
we have
<2192> (5719)
fellowship
<2842>
with
<3326>
him
<846>_,
and
<2532>
walk
<4043> (5725)
in
<1722>
darkness
<4655>_,
we lie
<5574> (5727)_,
and
<2532>
do
<4160> (5719)
not
<3756>
the truth
<225>_:
NASB ©

biblegateway 1Jo 1:6

If
<1437>
we say
<3004>
that we have
<2192>
fellowship
<2842>
with Him and yet walk
<4043>
in the darkness
<4655>
, we lie
<5574>
and do not practice
<4160>
the truth
<225>
;
NET [draft] ITL
If
<1437>
we say
<2036>
we have
<2192>
fellowship
<2842>
with
<3326>
him
<846>
and
<2532>
yet keep on walking
<4043>
in
<1722>
the darkness
<4655>
, we are lying
<5574>
and
<2532>
not
<3756>
practicing
<4160>
the truth
<225>
.
GREEK WH
εαν
<1437>
COND
ειπωμεν
<2036> <5632>
V-2AAS-1P
οτι
<3754>
CONJ
κοινωνιαν
<2842>
N-ASF
εχομεν
<2192> <5719>
V-PAI-1P
μετ
<3326>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
σκοτει
<4655>
N-DSN
περιπατωμεν
<4043> <5725>
V-PAS-1P
ψευδομεθα
<5574> <5727>
V-PEI-1P
και
<2532>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
ποιουμεν
<4160> <5719>
V-PAI-1P
την
<3588>
T-ASF
αληθειαν
<225>
N-ASF
GREEK SR
εαν
Ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
ειπωμεν
εἴπωμεν
λέγω
<3004>
V-SAA1P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
κοινωνιαν
κοινωνίαν
κοινωνία
<2842>
N-AFS
εχομεν
ἔχομεν
ἔχω
<2192>
V-IPA1P
μετ
μετʼ
μετά
<3326>
P
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
σκοτει
σκότει
σκότος
<4655>
N-DNS
περιπατωμεν
περιπατῶμεν,
περιπατέω
<4043>
V-SPA1P
ψευδομεθα
ψευδόμεθα
ψεύδομαι
<5574>
V-IPM1P
και
καὶ
καί
<2532>
C
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
ποιουμεν
ποιοῦμεν
ποιέω
<4160>
V-IPA1P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
αληθειαν
ἀλήθειαν.
ἀλήθεια
<225>
N-AFS

NETBible

If we say we have fellowship with him and yet keep on walking 1  in the darkness, we are lying and not practicing 2  the truth.

NET Notes

tn The context of this statement in 1:6 indicates clearly that the progressive (continuative or durative) aspect of the present tense must be in view here.

sn The relationship of the phrase keep on walking to if we say is very important for understanding the problem expressed in 1:6. If one should say (εἴπωμεν, eipwmen) that he has fellowship with God, and yet continues walking (περιπατῶμεν, peripatwmen) in the darkness, then it follows (in the apodosis, the “then” clause) that he is lying and not practicing the truth.

tn Or “living according to…”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA