Ibrani 1:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 1:14 |
Bukankah mereka semua adalah roh-roh f yang melayani, yang diutus untuk melayani mereka yang harus memperoleh g keselamatan? h |
| AYT (2018) | Bukankah malaikat adalah roh-roh yang melayani, yang diutus untuk menolong orang-orang yang akan menerima keselamatan? |
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 1:14 |
Bukankah sekaliannya itu roh yang berkhidmat kepada Allah, yang diutuskan karena melayani manusia yang akan mewarisi keselamatan? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 1:14 |
Kalau begitu, malaikat-malaikat itu apa sebenarnya? Mereka adalah roh-roh yang melayani Allah, dan yang disuruh Allah untuk menolong orang-orang yang akan menerima keselamatan. |
| TSI (2014) | Para malaikat hanyalah roh-roh yang melayani Allah, yang diutus-Nya untuk menolong kita, orang-orang yang menerima keselamatan. |
| MILT (2008) | Bukankah mereka semua adalah roh-roh yang melayani, yang diutus untuk pelayanan sehubungan dengan mereka yang akan segera mewarisi keselamatan? |
| Shellabear 2011 (2011) | Bukankah semua malaikat itu hanyalah ruh-ruh yang bertugas melayani, dan yang disuruh untuk melayani semua orang yang akan menerima keselamatan? |
| AVB (2015) | Bukankah semua malaikat itu roh-roh pelayan yang dihantar untuk melayani manusia yang akan mewarisi penyelamatan? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ibr 1:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ibr 1:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 1:14 |
Bukankah mereka semua adalah roh-roh yang melayani 1 3 , yang diutus 2 untuk melayani mereka yang harus memperoleh 4 keselamatan? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [