Ibrani 12:7
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 12:7 |
Jika kamu harus menanggung ganjaran; Allah memperlakukan kamu seperti anak. s Di manakah terdapat anak yang tidak dihajar oleh ayahnya? |
AYT (2018) | Kamu harus bertahan demi didikan itu karena itu berarti Allah sedang memperlakukanmu sebagai seorang anak; lagi pula, anak macam apakah yang tidak pernah dididik oleh ayahnya? |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 12:7 |
Adapun barang yang kamu deritakan itu menjadi pengajaran bagimu; maka Allah melakukan ke atas kamu serupa dilakukan-Nya ke atas anak-anak-Nya; karena anak siapakah gerangan yang tiada diajari oleh bapanya? |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 12:7 |
Hendaklah kalian menerima cambukan dari Allah sebagai suatu hajaran dari seorang bapak. Sebab apakah pernah seorang anak tidak dihukum oleh bapaknya? |
TSI (2014) | Jadi, waktu kita menderita karena cambukan dari Bapa surgawi, ingatlah bahwa Allah sedang memperlakukan kita sebagai anak-Nya. Wajar saja seorang ayah mendidik anaknya sendiri, bukan? |
MILT (2008) | Jika kamu tabah menanggung didikan, Allah Elohim 2316 bertindak kepada kamu seperti kepada anak-anak. Sebab siapa yang menjadi anak yang ayahnya tidak mendidiknya? |
Shellabear 2011 (2011) | Tabahlah apabila kamu ditegur oleh Allah. Itu tandanya Ia memperlakukan kamu sebagai anak-anak-Nya, karena adakah anak yang tidak ditegur oleh bapaknya? |
AVB (2015) | Jika kamu tahan diajari, Allah memperlakukan kamu sebagai anak; kerana anak manakah yang tidak diajari oleh bapanya? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 12:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 12:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 12:7 |
Jika kamu harus menanggung 1 ganjaran; Allah memperlakukan kamu seperti anak. Di manakah 2 terdapat anak yang tidak dihajar oleh ayahnya? |
[+] Bhs. Inggris |