1 Tesalonika 4:17          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Tes 4:17 | sesudah itu, kita yang hidup, yang masih tinggal, c akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan d menyongsong Tuhan di angkasa. Demikianlah kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan. e | 
| AYT (2018) | Kemudian, kita yang masih hidup, yang masih tinggal, akan diangkat bersama-sama dalam awan-awan dengan mereka untuk bertemu dengan Tuhan di udara, dan demikianlah kita akan selalu bersama Tuhan. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Tes 4:17 | kemudian kita yang sedang hidup, yang telah tertinggal ini, akan diambil ke dalam awan bersama-sama dengan mereka itu menghadap Tuhan di dalam awang-awangan; demikianlah kelak kita senantiasa bersama-sama dengan Tuhan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Tes 4:17 | Sesudah itu, kita yang masih hidup pada waktu itu akan bersama-sama diangkat dengan mereka ke dalam awan-awan untuk berjumpa dengan Tuhan di udara. Lalu kita akan tinggal dengan Tuhan selama-lamanya. | 
| TSI (2014) | Selanjutnya, kita dan semua pengikut Yesus yang masih hidup pada waktu itu akan diangkat bersama ke awan-awan di angkasa untuk bertemu dengan-Nya, lalu kita akan hidup bersama Tuhan selama-lamanya. | 
| MILT (2008) | Kemudian kita yang masih hidup, yang sedang ditinggalkan, akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan-awan ke dalam pertemuan Tuhan di angkasa, dan demikianlah kita akan senantiasa berada bersama Tuhan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | kemudian kita yang masih hidup, yang tertinggal ini, akan diangkat menuju awan-awan bersama-sama dengan mereka itu untuk bertemu dengan Junjungan Yang Ilahi di udara. Demikianlah kelak kita selalu bersama-sama dengan Junjungan kita Yang Ilahi. | 
| AVB (2015) | Kemudian kita yang masih hidup ketika itu akan diangkat bersama mereka ke awan untuk bertemu dengan Tuhan di angkasa. Lantas kita akan bersama Tuhan selama-lamanya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Tes 4:17 | sesudah itu <1899> , kita <2249>  yang hidup <2198> , yang masih tinggal <4035> , akan diangkat <726>  bersama-sama <260>  dengan <4862>  mereka <846>  dalam <1722>  awan <3507>  menyongsong <529>  Tuhan <2962>  di <1519>  angkasa <109> . Demikianlah <3779>  kita akan <1510>  selama-lamanya <3842>  bersama-sama dengan <4862>  Tuhan <2962> .  | 
| TL ITL © SABDAweb 1Tes 4:17 | kemudian <1899>  kita <2249>  yang sedang hidup <2198> , yang telah tertinggal <4035>  ini, akan diambil <726>  ke dalam <1722>  awan <3507>  bersama-sama <4862>  dengan mereka <846>  itu menghadap <529>  Tuhan <2962>  di dalam <1519>  awang-awangan <109> ; demikianlah <3779>  kelak kita senantiasa <3842>  bersama-sama dengan <4862>  Tuhan <2962> . | 
| AYT ITL | Kemudian <1899> , kita <2249>  yang <3588>  masih hidup <2198> , yang <3588>  masih tinggal <4035> , akan diangkat <726>  bersama-sama <260>  dalam <1722>  awan-awan <3507>  dengan <4862>  mereka <846>  untuk <1519>  bertemu <529>  dengan <3588>  Tuhan <2962>  di <1519>  udara <109> , dan <2532>  demikianlah <3779>  kita akan selalu <3842>  bersama <4862>  Tuhan <2962> .  [<1510>] | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 1Tes 4:17 | sesudah itu, kita yang hidup, yang masih tinggal, c akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan d menyongsong Tuhan di angkasa. Demikianlah kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan. e | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tes 4:17 | sesudah itu, kita 1 yang hidup, yang masih tinggal, akan diangkat 2 bersama-sama dengan mereka dalam awan 3 menyongsong Tuhan di angkasa 3 . Demikianlah 4 kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan. | 
| Catatan Full Life | 1Tes 4:14-18 1 Nas : 1Tes 4:14-18 Peristiwa yang dijelaskan Paulus dalam ayat-ayat ini sering kali disebut sebagai "Keangkatan Gereja". Untuk pembahasan tentang peristiwa yang akan datang ini (lihat art. KEANGKATAN GEREJA). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


