1 Thessalonians 2:16 
KonteksNETBible | because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, 1 but wrath 2 has come upon them completely. 3 |
NASB © biblegateway 1Th 2:16 |
hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them to the utmost. |
HCSB | hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are always adding to the number of their sins, and wrath has overtaken them completely. |
LEB | hindering us from speaking to the Gentiles in order that they may be saved, so that [they] always fill up their sins. But wrath has come upon them to the end. |
NIV © biblegateway 1Th 2:16 |
in their effort to keep us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit. The wrath of God has come upon them at last. |
ESV | by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved--so as always to fill up the measure of their sins. But God's wrath has come upon them at last! |
NRSV © bibleoremus 1Th 2:16 |
by hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they have constantly been filling up the measure of their sins; but God’s wrath has overtaken them at last. |
REB | that they hinder us from telling the Gentiles how they may be saved. All this time they have been making up the full measure of their guilt. But now retribution has overtaken them for good and all! |
NKJV © biblegateway 1Th 2:16 |
forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, so as always to fill up the measure of their sins; but wrath has come upon them to the uttermost. |
KJV | Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Th 2:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, 1 but wrath 2 has come upon them completely. 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “to fill up their sins always.” 2 tc The Western text (D F G latt) adds τοῦ θεοῦ (tou qeou) to ὀργή (orgh) to read “the wrath of God,” in emulation of the normal Pauline idiom (cf., e.g., Rom 1:18; Eph 5:6; Col 3:6) and, most likely, to clarify which wrath is in view (since ὀργή is articular). 2 tn Or “the wrath,” possibly referring back to the mention of wrath in 1:10. 3 tn Or “at last.” |