Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Colossians 1:13

Konteks
NETBible

He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 1 

NASB ©

biblegateway Col 1:13

For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,

HCSB

He has rescued us from the domain of darkness and transferred us into the kingdom of the Son He loves,

LEB

who has rescued us from the domain of darkness and transferred [us] to the kingdom of the Son _he loves_ ,

NIV ©

biblegateway Col 1:13

For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,

ESV

He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,

NRSV ©

bibleoremus Col 1:13

He has rescued us from the power of darkness and transferred us into the kingdom of his beloved Son,

REB

He rescued us from the domain of darkness and brought us into the kingdom of his dear Son,

NKJV ©

biblegateway Col 1:13

He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love,

KJV

Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated [us] into the kingdom of his dear Son:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who
<3739>
hath delivered
<4506> (5673)
us
<2248>
from
<1537>
the power
<1849>
of darkness
<4655>_,
and
<2532>
hath translated
<3179> (5656)
[us] into
<1519>
the kingdom
<932>
of his
<846>
dear
<26>
Son
<5207>_:
{his...: Gr. the Son of his love}
NASB ©

biblegateway Col 1:13

For He rescued
<4506>
us from the domain
<1849>
of darkness
<4655>
, and transferred
<3179>
us to the kingdom
<932>
of His beloved
<26>
Son
<5207>
,
NET [draft] ITL
He delivered
<4506>
us
<2248>
from
<1537>
the power
<1849>
of darkness
<4655>
and
<2532>
transferred
<3179>
us to
<1519>
the kingdom
<932>
of the Son
<5207>
he
<846>
loves
<26>
,
GREEK WH
ος
<3739>
R-NSM
ερρυσατο
<4506> <5673>
V-ANI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
εξουσιας
<1849>
N-GSF
του
<3588>
T-GSN
σκοτους
<4655>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
μετεστησεν
<3179> <5656>
V-AAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
βασιλειαν
<932>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
αγαπης
<26>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
ερρυσατο
ἐρρύσατο
ῥύομαι
<4506>
V-IAM3S
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εξουσιασ
ἐξουσίας
ἐξουσία
<1849>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
σκοτουσ
σκότους,
σκότος
<4655>
N-GNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μετεστησεν
μετέστησεν
μεθιστάω
<3179>
V-IAA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βασιλειαν
βασιλείαν
βασιλεία
<932>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
υιου
Υἱοῦ
υἱός
<5207>
N-GMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
αγαπησ
ἀγάπης
ἀγάπη
<26>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 1 

NET Notes

tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 1.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA