Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 27:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 27:9

Juga berbicaralah Musa dan imam-imam orang Lewi m  kepada seluruh orang Israel: "Diamlah dan dengarlah, hai orang Israel. Pada hari ini engkau telah menjadi umat TUHAN, Allahmu. n 

AYT (2018)

Musa dan para imam orang Lewi berkata kepada seluruh orang Israel, katanya, “Diam dan dengarlah, hai Israel! Hari ini kamu telah menjadi umat TUHAN, Allahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 27:9

Arakian, maka berkata Musa dan imam-imam orang Lewi itu kepada segenap Israel demikian: Dengarlah olehmu diam-diam, hai Israel! bahwa pada hari ini juga kamu telah menjadi suatu bangsa bagi Tuhan, Allahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 27:9

Kemudian bersama para imam Lewi, Musa berkata kepada seluruh bangsa Israel, "Saudara-saudara, perhatikanlah dan dengarlah! Hari ini kamu sudah menjadi umat TUHAN Allahmu.

TSI (2014)

Kemudian Musa memberikan pesan-pesan berikut ini kepada para imam untuk mengumumkan kepada seluruh umat Israel, “Hai umat Israel, diamlah dan dengarkan: Hari ini kalian sudah menjadi umat milik TUHAN Allah,

MILT (2008)

Kemudian Musa, dan para imam orang Lewi berbicara kepada seluruh orang Israel, dengan berkata, "Diamlah dan dengarlah, hai Israel: Pada hari ini engkau telah menjadi umat TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Musa dan imam-imam Lewi berbicara kepada semua orang Israil demikian, "Diamlah dan dengarlah, hai orang Israil! Pada hari ini engkau telah menjadi umat ALLAH, Tuhanmu.

AVB (2015)

Kemudian Musa dan para imam Lewi berbicara kepada semua orang Israel, “Diamlah dan dengarlah, wahai orang Israel! Pada hari ini kamu telah menjadi umat TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 27:9

Juga berbicaralah
<01696>
Musa
<04872>
dan imam-imam
<03548>
orang Lewi
<03881>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
: "Diamlah
<05535>
dan dengarlah
<08085>
, hai orang Israel
<03478>
. Pada hari
<03117>
ini
<02088>
engkau telah menjadi
<01961>
umat
<05971>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 27:9

Arakian, maka berkata
<01696>
Musa
<04872>
dan imam-imam
<03548>
orang Lewi
<03881>
itu kepada
<0413>
segenap
<03605>
Israel
<03478>
demikian
<0559>
: Dengarlah
<08085>
olehmu diam-diam
<05535>
, hai
<08085>
Israel
<03478>
! bahwa pada hari
<03117>
ini
<02088>
juga kamu telah menjadi
<01961>
suatu bangsa
<05971>
bagi Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AYT ITL
Musa
<04872>
dan para imam
<03548>
orang Lewi
<03881>
berkata
<01696>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
, katanya
<0559>
, “Diam
<05535>
dan dengarlah
<08085>
, hai Israel
<03478>
! Hari
<03117>
ini
<02088>
kamu telah menjadi
<01961>
umat
<05971>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AVB ITL
Kemudian Musa
<04872>
dan para imam
<03548>
Lewi
<03881>
berbicara
<01696>
kepada
<0413>
semua
<03605>
orang Israel
<03478>
, “Diamlah
<05535>
dan dengarlah
<08085>
, wahai orang Israel
<03478>
! Pada hari
<03117>
ini
<02088>
kamu telah menjadi
<01961>
umat
<05971>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<0559>]
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
Mel
<05971>
tyyhn
<01961>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
larvy
<03478>
emsw
<08085>
tkoh
<05535>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
lk
<03605>
la
<0413>
Mywlh
<03881>
Mynhkhw
<03548>
hsm
<04872>
rbdyw (27:9)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 27:9

Juga berbicaralah Musa dan imam-imam orang Lewi kepada seluruh orang Israel: "Diamlah dan dengarlah, hai orang Israel. Pada hari 1  ini engkau telah menjadi umat TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA