Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 13:14

maka haruslah engkau memeriksa, menyelidiki dan menanyakan baik-baik. y  Jikalau ternyata benar dan sudah pasti, bahwa kekejian itu dilakukan di tengah-tengahmu, z 

AYT (2018)

Seharusnyalah kamu menyelidiki, mencari dan menanyakan dengan benar. Jika terbukti bahwa kekejian itu dilakukan di antaramu,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 13:14

maka hendaklah kamu bertanya-tanyakan dan memeriksa dan menyelidik baik-baik akan hal itu, jikalau sesungguhnya benar dan nyatalah perkara itu telah jadi di antara kamu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 13:14

Apabila terdengar desas-desus semacam itu, selidikilah dengan teliti. Kalau kejahatan itu benar-benar telah terjadi,

TSI (2014)

kalian harus menyelidiki hal itu dengan cermat. Jika berita itu terbukti benar, dan kekejian tersebut betul-betul terjadi,

MILT (2008)

maka haruslah engkau memeriksa dan menyelidiki dan menanyakan dengan baik; dan lihatlah, bila hal yang terjadi adalah kebenaran, bahwa kekejian itu telah dilakukan di tengah-tengahmu,

Shellabear 2011 (2011)

maka engkau harus menanyakan, memeriksa, dan menyelidiki hal itu baik-baik. Kalau ternyata hal itu benar dan sudah pasti bahwa hal keji itu dilakukan di antara kamu,

AVB (2015)

maka hendaklah kamu teliti menanyakan, memeriksa, dan meneliti hal itu baik-baik. Kalau ternyata hal itu benar dan sudah pasti bahawa hal keji itu dilakukan dalam kalangan kamu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 13:14

maka haruslah engkau memeriksa
<01875>
, menyelidiki
<02713>
dan menanyakan
<07592>
baik-baik
<03190>
. Jikalau
<02009>
ternyata benar
<0571>
dan sudah pasti
<03559>
, bahwa kekejian
<08441>
itu
<02063>
dilakukan
<06213>
di tengah-tengahmu
<07130>
,

[<01697>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 13:14

maka hendaklah kamu bertanya-tanyakan
<01875>
dan memeriksa
<02713>
dan menyelidik
<07592>
baik-baik
<03190>
akan hal itu, jikalau sesungguhnya
<02009>
benar
<0571>
dan nyatalah
<03559>
perkara
<01697>
itu
<02063>
telah jadi
<06213>
di antara
<07130>
kamu,
AYT ITL
Seharusnyalah kamu menyelidiki
<01875>
, mencari
<02713>
dan menanyakan
<07592>
dengan benar
<0571>
. Jika terbukti
<03559>
bahwa kekejian
<08441>
itu
<02063>
dilakukan
<06213>
di antaramu
<07130>
,

[<03190> <02009> <01697>]
AVB ITL
maka hendaklah kamu teliti menanyakan
<01875>
, memeriksa
<02713>
, dan meneliti
<07592>
hal itu baik-baik
<03190>
. Kalau ternyata
<02009>
hal itu benar
<0571>
dan sudah pasti
<03559>
bahawa hal
<01697>
keji
<08441>
itu dilakukan
<06213>
dalam kalangan
<07130>
kamu,

[<02063>]
HEBREW
Kbrqb
<07130>
tazh
<02063>
hbewth
<08441>
htven
<06213>
rbdh
<01697>
Nwkn
<03559>
tma
<0571>
hnhw
<02009>
bjyh
<03190>
tlasw
<07592>
trqxw
<02713>
tsrdw
<01875>
(13:14)
<13:15>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 13:14

1 maka haruslah engkau memeriksa, menyelidiki dan menanyakan baik-baik. Jikalau ternyata benar dan sudah pasti, bahwa kekejian itu dilakukan di tengah-tengahmu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA