Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 6:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Sebagai teman-teman sekerja, x  kami menasihatkan kamu, supaya kamu jangan membuat menjadi sia-sia y  kasih karunia Allah 1 , yang telah kamu terima.

AYT (2018)

Dan, bekerja bersama dengan Dia, kami juga mendorong kamu agar tidak menerima anugerah Allah dengan sia-sia.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Tetapi kami yang sama bekerja itu mintalah juga kamu, supaya jangan kamu menerima anugerah Allah dengan sia-sia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Karena kami bekerja bersama-sama dengan Allah, maka kami mohon dengan sangat janganlah kalian menyia-nyiakan kebaikan hati Allah itu.

TSI (2014)

Sebagai utusan-utusan Allah, kami mendorong kalian masing-masing: Janganlah sia-siakan kebaikan hati Allah yang sudah kamu terima.

MILT (2008)

Dan dengan bekerja bersama-sama, kami juga menasihati, agar kamu menerima anugerah Allah Elohim 2316 bukan untuk yang sia-sia.

Shellabear 2011 (2011)

Sebagai teman-teman sekerja, kami meminta kepada kamu supaya kamu jangan menyia-nyiakan anugerah Allah yang telah kamu terima.

AVB (2015)

Sebagai rakan-rakan sekerja, kami meminta kepadamu, janganlah sia-siakan kasih kurnia Allah yang telah kamu terima,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Sebagai teman-teman sekerja
<4903>
, kami menasihatkan
<3870>
kamu, supaya kamu jangan
<3361>
membuat menjadi
<1519>
sia-sia
<2756>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
, yang telah kamu
<5209>
terima
<1209>
.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Tetapi
<1161>
kami yang sama bekerja
<4903>
itu mintalah
<3870>
juga kamu, supaya
<1519>
jangan
<3361>
kamu
<5209>
menerima
<1209>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
dengan sia-sia
<2756>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, bekerja bersama
<4903>
dengan Dia, kami juga
<2532>
mendorong
<3870>
kamu agar tidak
<3361>
menerima
<1209>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
dengan sia-sia
<2756>
.

[<1519> <5209>]
AVB ITL
Sebagai rakan-rakan sekerja
<4903>
, kami meminta
<3870>
kepadamu, janganlah
<3361>
sia-siakan
<2756>
kasih kurnia
<5485>
Allah
<2316>
yang telah kamu
<5209>
terima
<1209>
,

[<1161> <2532> <1519>]
GREEK
συνεργουντες
<4903> <5723>
V-PAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
παρακαλουμεν
<3870> <5719>
V-PAI-1P
μη
<3361>
PRT-N
εις
<1519>
PREP
κενον
<2756>
A-ASN
την
<3588>
T-ASF
χαριν
<5485>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
δεξασθαι
<1209> <5664>
V-ADN
υμας
<5209>
P-2AP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Sebagai teman-teman sekerja, x  kami menasihatkan kamu, supaya kamu jangan membuat menjadi sia-sia y  kasih karunia Allah 1 , yang telah kamu terima.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:1

Sebagai teman-teman sekerja 1 , kami menasihatkan 2  kamu, supaya kamu jangan membuat menjadi sia-sia kasih karunia 4  Allah, yang telah kamu 3  terima.

Catatan Full Life

2Kor 6:1 1

Nas : 2Kor 6:1

Pastilah Paulus mempercayai bahwa seorang percaya dapat menerima kasih karunia Allah dan mengalami keselamatan (ayat 2Kor 6:2), tetapi sesudah itu, karena kecerobohan rohani atau dosa yang disengaja, dia meninggalkan iman dan kehidupan di dalam Injil lalu terhilang lagi. Semua orang harus didorong untuk diperdamaikan dengan Allah dan menerima kasih karunia-Nya (2Kor 5:20). Mereka yang menerima kasih karunia Allah harus didorong untuk tidak membuat kasih karunia itu menjadi sia-sia (bd. ayat 2Kor 6:14-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA