Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 4:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Dalam segala hal y  kami ditindas, namun tidak terjepit 1 ; kami habis akal, z  namun tidak putus asa;

AYT (2018)

Kami ditindas dari segala sisi, tetapi tidak terjepit. Kami bingung, tetapi tidak putus asa.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Maka kami disesakkan di dalam segala sesuatu, tetapi tiada terapit; kami bimbang hati, tetapi tiada putus harap;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Kami diserang dari segala pihak, namun kami tidak terjepit. Kami kebingungan, tetapi tidak sampai putus asa.

TSI (2014)

Karena itu, biarpun kami sering ditindas dari segala arah, kami tidak hancur! Biarpun kami sering tidak tahu jalan keluar dari masalah yang kami hadapi, kami tidak pernah putus asa!

MILT (2008)

yang tertindas dalam segala hal, tetapi tidak terkekang; yang dibingungkan, tetapi tidak putus asa;

Shellabear 2011 (2011)

Dalam segala hal kami ditindas, tetapi tidak remuk. Kami bingung, tetapi tidak putus asa.

AVB (2015)

Dalam segala hal kami dihimpit, tetapi tidak hancur. Kami bingung, tetapi tidak putus asa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Dalam
<1722>
segala hal
<3956>
kami ditindas
<2346>
, namun
<235>
tidak
<3756>
terjepit
<4729>
; kami habis akal
<639>
, namun
<235>
tidak
<3756>
putus asa
<1820>
;
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Maka kami disesakkan
<2346>
di dalam
<1722>
segala sesuatu
<3956>
, tetapi
<235>
tiada
<3756>
terapit
<4729>
; kami bimbang hati
<639>
, tetapi
<235>
tiada
<3756>
putus harap
<1820>
;
AYT ITL
Kami ditindas
<2346>
dari
<1722>
segala
<3956>
sisi, tetapi
<235>
tidak
<3756>
terjepit
<4729>
. Kami bingung
<639>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
putus asa
<1820>
.
AVB ITL
Dalam
<1722>
segala hal
<3956>
kami dihimpit
<2346>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
hancur
<4729>
. Kami bingung
<639>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
putus asa
<1820>
.
GREEK WH
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
θλιβομενοι
<2346> <5746>
V-PPP-NPM
αλλ
<235>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
στενοχωρουμενοι
<4729> <5746>
V-PPP-NPM
απορουμενοι
<639> <5734>
V-PMP-NPM
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εξαπορουμενοι
<1820> <5740>
V-PNP-NPM
GREEK SR
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παντι
παντὶ
πᾶς
<3956>
S-DNS
θλιβομενοι
θλιβόμενοι,
θλίβω
<2346>
V-PPPNMP
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
στενοχωρουμενοι
στενοχωρούμενοι,
στενοχωρέω
<4729>
V-PPPNMP
απορουμενοι
ἀπορούμενοι,
ἀπορέω
<639>
V-PPMNMP
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εξαπορουμενοι
ἐξαπορούμενοι,
ἐξαπορέω
<1820>
V-PPMNMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Dalam segala hal y  kami ditindas, namun tidak terjepit 1 ; kami habis akal, z  namun tidak putus asa;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:8

Dalam segala hal kami ditindas 1 , namun 2  tidak 3  terjepit; kami habis akal, namun 2  tidak putus asa 3 ;

Catatan Full Life

2Kor 4:8 1

Nas : 2Kor 4:8

Jika kamu mengalami kehadiran dan kuasa Kristus dalam kehidupanmu, maka sama sekali tidak ada kesusahan, kesakitan, atau tragedi yang akan menyebabkan kekalahan rohanimu. Ketika keadaan lahiriah tidak dapat tertahankan dan sumber daya manusia sudah habis, maka sumber daya Allah diberikan untuk membesarkan iman, pengharapan, dan kekuatanmu. Bagaimanapun juga Allah tidak akan meninggalkan anak-Nya yang setia (Rom 8:35-39; Ibr 13:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA