1 Korintus 11:29 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 11:29 | Karena barangsiapa makan dan minum tanpa mengakui tubuh Tuhan, ia mendatangkan hukuman atas dirinya. | 
| AYT (2018) | Sebab, orang yang makan dan minum tanpa mengakui tubuh Tuhan, ia mendatangkan hukuman atas dirinya. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 11:29 | Karena orang yang makan dan minum dengan tiada membedakan tubuh Tuhan, maka ia makan dan minum suatu hukuman atas dirinya sendiri. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 11:29 | Sebab kalau orang makan roti dan minum anggur tanpa mengindahkan bahwa perjamuan itu berkenaan dengan tubuh Tuhan, orang itu makan dan minum untuk menerima hukuman Allah atas dirinya sendiri. | 
| TSI (2014) | (11:28) | 
| MILT (2008) | Sebab, siapa yang makan dan minum dengan cara yang tidak layak, ia makan dan minum suatu penghukuman bagi dirinya sendiri, karena tidak memperbedakan tubuh Tuhan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Karena orang yang makan dan minum tanpa menganggap Tubuh sebagai sesuatu yang penting, maka hukuman atas dirinya jugalah yang dimakan dan diminumnya itu. | 
| AVB (2015) | kerana jika seseorang memakannya dan meminumnya tanpa mengenal tubuh Tuhan, dia makan dan minum akan penghukuman kepada dirinya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 11:29 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 11:29 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 11:29 | Karena barangsiapa makan dan minum tanpa 2 mengakui tubuh Tuhan, ia mendatangkan hukuman 1 atas dirinya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


