Roma 1:28 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rm 1:28 |
Dan karena mereka tidak merasa perlu untuk mengakui Allah, maka Allah menyerahkan f mereka kepada pikiran-pikiran yang terkutuk, sehingga mereka melakukan apa yang tidak pantas: |
| AYT (2018) | Karena mereka tidak mau mengakui Allah, maka Allah menyerahkan kepada mereka pikiran-pikiran yang bobrok untuk melakukan hal-hal yang seharusnya tidak mereka lakukan. |
| TL (1954) © SABDAweb Rm 1:28 |
Maka sebab mereka itu enggan berpegangkan Allah di dalam marifatnya, maka mereka itu diserahkan Allah kepada angan-angan yang keji, sehingga melakukan barang yang tiada senonoh, |
| BIS (1985) © SABDAweb Rm 1:28 |
Oleh sebab manusia tidak merasa perlu mengenal Allah, maka Allah membiarkan pikiran mereka menjadi rusak, sehingga mereka melakukan hal-hal yang mereka tidak boleh lakukan. |
| TSI (2014) | Manusia merasa tidak perlu lagi mengenal Allah. Oleh sebab itu, Allah lepas tangan dan membiarkan mereka diperbudak oleh pikiran mereka yang sia-sia, sehingga manusia semakin melakukan apa yang seharusnya tidak boleh dilakukan. |
| MILT (2008) | Dan sebagaimana mereka tidak setuju untuk menerima Allah Elohim 2316 dengan pengetahuan mereka, maka Allah Elohim 2316 telah menyerahkan mereka kepada pikiran yang tercela untuk melakukan perkara-perkara yang tidak sepatutnya, |
| Shellabear 2011 (2011) | Jadi, sebagaimana mereka enggan mengenal Allah, Ia pun membiarkan mereka tertawan oleh pikiran-pikiran mereka yang keliru, sehingga mereka berbuat hal-hal yang tidak pantas. |
| AVB (2015) | Oleh sebab mereka enggan mengenal Allah, maka Allah membiarkan mereka dikuasai fikiran yang hina, sehingga mereka melakukan perkara-perkara yang tidak wajar. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Rm 1:28 |
|
| TL ITL © SABDAweb Rm 1:28 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 1:28 |
Dan karena mereka 1 tidak 3 merasa 1 perlu 2 untuk mengakui Allah, maka Allah menyerahkan mereka kepada pikiran-pikiran yang terkutuk, sehingga mereka melakukan apa yang tidak pantas 3 : |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

