Kisah Para Rasul 1:19 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 1:19 |
Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa k mereka sendiri "Hakal-Dama", artinya Tanah Darah--. |
AYT (2018) | Dan, hal ini telah diketahui oleh semua orang yang tinggal di Yerusalem sehingga tanah itu dalam bahasa mereka disebut Hakal-Dama, artinya, ‘Tanah Darah’. |
TL (1954) © SABDAweb Kis 1:19 |
Maka maklumlah hal itu kepada seisi Yeruzalem, sehingga tanah itu dinamai dengan bahasanya sendiri Hakal Dama, artinya Tanah Darah. |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 1:19 |
Semua orang yang tinggal di Yerusalem tahu tentang hal itu. Itu sebabnya dalam bahasa mereka, mereka menamakan tanah itu Akeldama, yang berarti 'Tanah Darah'.) |
TSI (2014) | Kejadian itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah tersebut dinamai dalam bahasa mereka ‘Hakeldama’, artinya, ‘Ladang Tumpahan Darah’.) |
MILT (2008) | Dan hal itu menjadi maklum di antara semua orang yang tinggal di Yerusalem, sehingga tanah itu dalam dialek mereka sendiri disebut Hakeldama, yang berarti Tanah Darah. |
Shellabear 2011 (2011) | Semua orang di Yerusalem tahu mengenai hal itu. Itu sebabnya, dalam bahasa mereka sendiri mereka menamakan tanah itu Hakal Dama, yang berarti Tanah Darah. |
AVB (2015) | Seluruh penduduk Yerusalem mendapat tahu hal itu lalu menamakan tanah itu Hakal Dama dalam bahasa mereka, iaitu Tanah Darah.) |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 1:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 1:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 1:19 |
Hal itu diketahui 1 oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa mereka sendiri "Hakal-Dama 2 ", artinya Tanah Darah--. |
![]() [+] Bhs. Inggris |