Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 28:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 28:22

Tetapi kami ingin mendengar dari engkau, bagaimana pikiranmu, sebab tentang mazhab j  ini kami tahu, bahwa di mana-manapun ia mendapat perlawanan."

AYT (2018)

Namun, kami ingin mendengar darimu apa pendapatmu karena tentang sekte ini, kami tahu bahwa di mana-mana orang-orang menentangnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 28:22

Tetapi kami suka juga hendak mendengar daripadamu pikiranmu; karena dari hal mazhab ini sudah termaklum kepada kami bahwa dicela di mana-mana pun."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 28:22

Tetapi kami ingin juga mendengar tentang kepercayaan Saudara, sebab kami semua sudah mendengar orang mencela ajaran yang Saudara anut itu."

TSI (2014)

Tetapi kami ingin mendengar langsung darimu tentang keyakinanmu itu. Karena kami tahu bahwa di mana-mana, orang berbicara menentang aliranmu itu.”

MILT (2008)

Namun kami menganggap layak untuk mendengar dari engkau, apa yang sesungguhnya engkau pikirkan; karena mengenai sekte ini, bagi kami hal itu telah menjadi maklum, bahwa dia ditentang di mana-mana."

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, kami juga ingin mendengar darimu apa pikiranmu. Karena mengenai mazhab ini kami tahu bahwa itu dicela semua orang di mana-mana."

AVB (2015)

Tetapi kami ingin mendengar pendapat saudara, kerana kami tahu orang di serata tempat mencela ajaran yang saudara anuti.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 28:22

Tetapi
<1161>
kami ingin
<515>
mendengar
<191>
dari
<3844>
engkau
<4675>
, bagaimana
<3739>
pikiranmu
<5426>
, sebab
<3303> <1063>
tentang
<4012>
mazhab
<139>
ini
<3778>
kami
<2254>
tahu
<1110>
, bahwa
<3754>
di mana-manapun
<3837>
ia mendapat perlawanan
<483>
."

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 28:22

Tetapi
<1161>
kami suka
<515>
juga hendak mendengar
<191>
daripadamu
<4675>
pikiranmu
<5426>
; karena
<1063>
dari hal
<4012>
mazhab
<139>
ini
<3778>
sudah termaklum
<1110>
kepada kami
<2254>
bahwa
<3754>
dicela
<483>
di mana-mana
<3837>
pun."
AYT ITL
Namun
<1161>
, kami ingin
<515>
mendengar
<191>
darimu apa pendapatmu
<5426>
karena
<1063>
tentang sekte
<139>
ini
<3778>
, kami
<2254>
tahu
<1110>
bahwa
<3754>
di mana-mana
<3837>
orang-orang menentangnya
<483>
."

[<3844> <4675> <3739> <4012> <3303> <1510>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
kami ingin
<515>
mendengar
<191>
pendapat
<5426>
saudara, kerana
<1063>
kami
<2254>
tahu
<1110>
orang di serata tempat
<3837>
mencela
<483>
ajaran
<139>
yang
<3778>
saudara anuti.”

[<3844> <4675> <3739> <4012> <3303> <1510> <3754>]
GREEK
αξιουμεν
<515> <5719>
V-PAI-1P
δε
<1161>
CONJ
παρα
<3844>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
ακουσαι
<191> <5658>
V-AAN
α
<3739>
R-APN
φρονεις
<5426> <5719>
V-PAI-2S
περι
<4012>
PREP
μεν
<3303>
PRT
γαρ
<1063>
CONJ
της
<3588>
T-GSF
αιρεσεως
<139>
N-GSF
ταυτης
<3778>
D-GSF
γνωστον
<1110>
A-NSN
ημιν
<2254>
P-1DP
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
οτι
<3754>
CONJ
πανταχου
<3837>
ADV
αντιλεγεται
<483> <5743>
V-PPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 28:22

Tetapi kami ingin mendengar dari engkau, bagaimana pikiranmu, sebab 1  tentang mazhab 2  ini kami tahu, bahwa di mana-manapun ia mendapat perlawanan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA