Kisah Para Rasul 16:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 16:9 |
Pada malam harinya tampaklah oleh Paulus suatu penglihatan: f ada seorang Makedonia g berdiri di situ dan berseru kepadanya, katanya: "Menyeberanglah ke mari dan tolonglah kami!" |
| AYT (2018) | Suatu penglihatan muncul kepada Paulus pada waktu malam. Seseorang dari Makedonia sedang berdiri dan memohon kepadanya, katanya, “Datanglah ke Makedonia dan tolonglah kami.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 16:9 |
Maka pada waktu malam tampaklah kepada Paulus suatu penglihatan; yaitu terdiri seorang orang Makedonia mengajak dia, katanya, "Marilah menyeberang ke Makedonia menolong kami." |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 16:9 |
Malamnya, di Troas, Paulus melihat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu ia melihat seorang Makedonia berdiri di depannya sambil meminta dengan sangat supaya ia pergi ke Makedonia untuk menolong mereka. |
| TSI (2014) | Malam harinya, TUHAN memberikan penglihatan kepada Paulus. Dia melihat seseorang dari provinsi Makedonia berdiri dan memohon kepadanya, “Datanglah ke Makedonia dan tolonglah kami!” |
| MILT (2008) | Dan tampaklah suatu penglihatan sepanjang malam itu kepada Paulus: Ada seorang Makedonia yang sedang berdiri, sambil meminta dia dan mengatakan, "Dengan menyeberang ke Makedonia, tolonglah kami!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Malam itu Paul mendapat wahyu melalui suatu penglihatan. Ia melihat seorang Makedonia berdiri sambil memohon, "Mari, menyeberanglah ke Makedonia dan tolonglah kami!" |
| AVB (2015) | Pada malam itu Paulus mendapat suatu penglihatan: seorang Makedonia berdiri di hadapannya sambil memohon, “Marilah ke Makedonia menolong kami.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 16:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 16:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 16:9 |
Pada malam harinya tampaklah oleh Paulus suatu penglihatan 1 : ada seorang Makedonia 2 berdiri di situ dan berseru kepadanya, katanya: "Menyeberanglah 3 ke mari 2 dan tolonglah kami!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [