Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 16:11

Konteks
NETBible

We put out to sea 1  from Troas 2  and sailed a straight course 3  to Samothrace, 4  the next day to Neapolis, 5 

NASB ©

biblegateway Act 16:11

So putting out to sea from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and on the day following to Neapolis;

HCSB

Then, setting sail from Troas, we ran a straight course to Samothrace, the next day to Neapolis,

LEB

So putting out to sea from Troas, we sailed a straight course to Samothrace, and on the following [day] to Neapolis,

NIV ©

biblegateway Act 16:11

From Troas we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day on to Neapolis.

ESV

So, setting sail from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day to Neapolis,

NRSV ©

bibleoremus Act 16:11

We set sail from Troas and took a straight course to Samothrace, the following day to Neapolis,

REB

We sailed from Troas and made a straight run to Samothrace, the next day to Neapolis,

NKJV ©

biblegateway Act 16:11

Therefore, sailing from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and the next day came to Neapolis,

KJV

Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next [day] to Neapolis;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore
<3767>
loosing
<321> (5685)
from
<575>
Troas
<5174>_,
we came with a straight course
<2113> (5656)
to
<1519>
Samothracia
<4543>_,
and
<5037>
the next
<1966> (5752)
[day] to
<1519>
Neapolis
<3496>_;
NASB ©

biblegateway Act 16:11

So
<3767>
putting
<321>
out to sea
<321>
from Troas
<5174>
, we ran
<2113>
a straight
<2113>
course
<2113>
to Samothrace
<4543>
, and on the day following
<1897>
to Neapolis
<3496>
;
NET [draft] ITL
We put out to sea
<321>
from
<575>
Troas
<5174>
and sailed a straight course
<2113>
to
<1519>
Samothrace
<4543>
, the next day
<1966>
to
<1519>
Neapolis
<3501>

<4172>
,
GREEK WH
αναχθεντες
<321> <5685>
V-APP-NPM
{VAR1: ουν
<3767>
CONJ
} {VAR2: δε
<1161>
CONJ
} απο
<575>
PREP
τρωαδος
<5174>
N-GSF
ευθυδρομησαμεν
<2113> <5656>
V-AAI-1P
εις
<1519>
PREP
σαμοθρακην
<4543>
N-ASF
τη
<3588>
T-DSF
δε
<1161>
CONJ
επιουση
<1966> <5752>
V-PXP-DSF
εις
<1519>
PREP
νεαν
<3501>
A-ASF
πολιν
<4172>
N-ASF
GREEK SR
αναχθεντεσ
¶Ἀναχθέντες
ἀνάγω
<321>
V-PAPNMP
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τρωαδοσ
Τρῳάδος,
Τρῳάς
<5174>
N-GFS
ευθυδρομησαμεν
εὐθυδρομήσαμεν
εὐθυδρομέω
<2113>
V-IAA1P
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
σαμοθρακην
Σαμοθρᾴκην,
Σαμοθρᾴκη
<4543>
N-AFS
τη
τῇ

<3588>
R-DFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
επιουση
ἐπιούσῃ
ἔπειμι
<1966>
V-PPADFS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
νεαν
Νέαν
νέος
<3501>
A-AFS
πολιν
Πόλιν,
πόλις
<4172>
N-AFS

NETBible

We put out to sea 1  from Troas 2  and sailed a straight course 3  to Samothrace, 4  the next day to Neapolis, 5 

NET Notes

tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. See v. 8.

tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course” here; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”

sn Samothrace is an island in the northern part of the Aegean Sea.

sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA