Acts 1:6 
KonteksNETBible | So when they had gathered together, they began to ask him, 1 “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” |
NASB © biblegateway Act 1:6 |
So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?" |
HCSB | So when they had come together, they asked Him, "Lord, at this time are You restoring the kingdom to Israel?" |
LEB | So [when] they had come together, they began asking him, saying, "Lord, [is it] at this time you are restoring the kingdom to Israel? |
NIV © biblegateway Act 1:6 |
So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?" |
ESV | So when they had come together, they asked him, "Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?" |
NRSV © bibleoremus Act 1:6 |
So when they had come together, they asked him, "Lord, is this the time when you will restore the kingdom to Israel?" |
REB | When they were all together, they asked him, “Lord, is this the time at which you are to restore sovereignty to Israel?” |
NKJV © biblegateway Act 1:6 |
Therefore, when they had come together, they asked Him, saying, "Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?" |
KJV | When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 1:6 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | So when they had gathered together, they began to ask him, 1 “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” |
NET Notes |
1 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect. |