Yohanes 4:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 4:10 |
Jawab Yesus kepadanya: "Jikalau engkau tahu tentang karunia Allah dan siapakah Dia yang berkata kepadamu: Berilah Aku minum! niscaya engkau telah meminta kepada-Nya dan Ia telah memberikan kepadamu air hidup. j " |
AYT (2018) | Yesus menjawab dan berkata kepadanya, “Jika kamu tahu tentang karunia Allah dan tahu siapa yang berkata kepadamu, ‘Berilah Aku minum,’ kamu pasti akan meminta kepada-Nya, dan Dia akan memberimu air hidup.” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 4:10 |
Maka jawab Yesus serta berkata kepadanya, "Jikalau engkau mengetahui akan anugerah Allah dan akan siapa yang berkata kepadamu, Aku minta minum, tak dapat tiada engkau pun sudah meminta kepada-Nya, maka sudahlah Ia memberi air yang hidup kepadamu." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 4:10 |
Yesus menjawab, "Sekiranya engkau tahu pemberian Allah dan siapa yang minta minum kepadamu, pasti engkau sendiri yang minta minum kepada-Nya, dan Ia akan memberi kepadamu air hidup." |
MILT (2008) | YESUS menjawab dan berkata kepadanya, "Sekiranya engkau telah mengetahui karunia Allah Elohim 2316, dan siapa Dia yang sedang berkata kepadamu: Berilah minum kepada-Ku, niscaya engkau telah meminta kepada-Nya, dan Dia telah memberikan kepadamu air yang hidup." |
Shellabear 2011 (2011) | Jawab Isa kepadanya, "Jika engkau tahu anugerah Allah dan siapa yang berkata kepadamu, Berilah Aku minum, tentulah engkau akan meminta kepada-Nya dan Ia akan memberikan kepadamu air hidup." |
AVB (2015) | Yesus menjawab, “Kalaulah kamu mengetahui pemberian Allah, dan siapakah Dia yang berkata kepadamu, ‘Berilah Aku minum,’ tentulah kamu pula akan meminta daripada-Nya dan Dia akan mengurniaimu air hidup.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 4:10 |
Yesus <2424> kepadanya <846> : "Jikalau <1487> engkau tahu <1492> tentang karunia <1431> Allah <2316> dan <2532> siapakah <5101> Dia <1510> yang berkata <3004> kepadamu <4671> : Berilah <1325> Aku <3427> minum <4095> ! niscaya engkau <4771> telah meminta <154> kepada-Nya <846> dan <2532> Ia telah memberikan <1325> kepadamu <4671> air <5204> hidup <2198> ." |
TL ITL © SABDAweb Yoh 4:10 |
Maka jawab <611> Yesus <2424> serta <2532> berkata <2036> kepadanya <846> , "Jikalau <1487> engkau mengetahui <1492> akan anugerah <1431> Allah <2316> dan <2532> akan siapa <5101> yang berkata <3004> kepadamu <4671> , Aku <3427> minta <1325> minum <4095> , tak dapat tiada engkau <4771> pun sudah meminta <154> kepada-Nya <846> , maka <2532> sudahlah <302> Ia memberi <1325> air <5204> yang hidup <2198> kepadamu <4671> ." |
AYT ITL | Yesus <2424> menjawab <611> dan <2532> berkata <2036> kepadanya <846> , "Jika <1487> kamu tahu <1492> tentang karunia <1431> Allah <2316> dan <2532> tahu siapa <5101> yang <3588> berkata <3004> kepadamu <4671> , 'Berilah <1325> Aku <3427> minum <4095> ', kamu <4771> pasti akan meminta <154> kepada-Nya <846> , dan <2532> Dia akan memberimu <1325> air <5204> hidup <2198> ." |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 4:10 |
Jawab Yesus kepadanya: "Jikalau 1 engkau 3 tahu tentang karunia Allah dan siapakah 2 Dia yang berkata kepadamu: Berilah Aku minum! niscaya engkau telah meminta kepada-Nya dan 2 Ia telah memberikan kepadamu air hidup 4 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris |