Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:20

Jawab Yesus kepadanya: "Aku berbicara terus terang kepada dunia: Aku selalu mengajar di rumah-rumah ibadat f  dan di Bait Allah, g  tempat semua orang Yahudi berkumpul; Aku tidak pernah berbicara sembunyi-sembunyi. h 

AYT (2018)

Yesus menjawab dia, “Aku telah berbicara terus terang kepada dunia. Aku selalu mengajar di sinagoge-sinagoge dan di Bait Allah, tempat semua orang Yahudi berkumpul. Aku tidak pernah bicara secara sembunyi-sembunyi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:20

Lalu sahut Yesus kepadanya, "Aku ini sudah berkata-kata dengan terus terang kepada isi dunia; senantiasa Aku mengajar di dalam rumah sembahyang dan di dalam Bait Allah, yaitu di tempat sekalian orang Yahudi berhimpun, dan suatu pun tiada Aku katakan dengan sembunyi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:20

Yesus menjawab, "Aku selalu berbicara dengan terus terang di muka umum. Aku selalu mengajar di rumah-rumah ibadat dan di Rumah Allah, tempat orang Yahudi biasanya berkumpul. Tidak pernah Aku mengatakan apa-apa dengan sembunyi-sembunyi.

TSI (2014)

Lalu Yesus menjawab, “Aku selalu berbicara dengan terbuka di depan orang banyak. Aku selalu mengajar di rumah-rumah pertemuan dan di teras rumah TUHAN di mana orang Yahudi biasa berkumpul. Aku tidak pernah berbicara secara rahasia.

TSI3 (2014)

Lalu Yesus menjawab, “Saya selalu berbicara dengan terbuka di depan orang banyak. Saya mengajar di rumah-rumah pertemuan dan di teras rumah Allah, tempat orang Yahudi biasa berkumpul. Saya tidak pernah berbicara secara rahasia.

MILT (2008)

YESUS menjawab kepadanya, "Aku berbicara dengan terang-terangan kepada dunia; Aku selalu mengajar di dalam sinagoga dan di dalam bait suci, di tempat orang-orang Yahudi selalu berkumpul bersama, dan Aku tidak berbicara apa pun dengan sembunyi-sembunyi.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepadanya, "Aku berbicara dengan jelas kepada dunia ini. Aku selalu mengajar orang di rumah-rumah ibadah dan di Bait Allah, tempat semua orang Israil berkumpul. Satu hal pun tidak pernah Kukatakan dengan sembunyi-sembunyi.

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Aku sentiasa bercakap terang-terangan kepada dunia. Aku sering mengajar di saumaah dan di Bait Suci, tempat semua orang Yahudi berhimpun. Tidak pernah Kukatakan apa-apa secara rahsia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:20

Jawab
<611>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
: "Aku
<1473>
berbicara
<2980>
terus terang
<3954>
kepada dunia
<2889>
: Aku
<1473>
selalu
<3842>
mengajar
<1321>
di
<1722>
rumah-rumah ibadat
<4864>
dan
<2532>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
, tempat
<3699>
semua
<3956>
orang Yahudi
<2453>
berkumpul
<4905>
; Aku
<2980> <0>
tidak pernah
<3762>
berbicara
<0> <2980>
sembunyi-sembunyi
<2927>
.

[<2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:20

Lalu sahut
<611>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Aku
<1473>
ini sudah berkata-kata
<2980>
dengan terus
<3954>
terang kepada isi dunia
<2889>
; senantiasa
<3842>
Aku
<1473>
mengajar
<1321>
di
<1722>
dalam rumah sembahyang
<4864>
dan
<2532>
di
<1722>
dalam Bait Allah
<2411>
, yaitu di tempat
<3699>
sekalian
<3956>
orang Yahudi
<2453>
berhimpun
<4905>
, dan
<2532>
suatu pun
<3762>
tiada Aku katakan
<2980>
dengan
<1722>
sembunyi
<2927>
.
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
dia
<846>
, "Aku
<1473>
telah berbicara
<2980>
terus terang
<3954>
kepada dunia
<2889>
. Aku
<1473>
selalu
<3842>
mengajar
<1321>
di
<1722>
sinagoge-sinagoge
<4864>
dan
<2532>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
, tempat
<3699>
semua
<3956>
orang Yahudi
<2453>
berkumpul
<4905>
. Aku tidak pernah
<3762>
bicara
<2980>
secara
<1722>
sembunyi-sembunyi
<2927>
.

[<2532>]
AVB ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, “Aku
<1473>
sentiasa bercakap
<2980>
terang-terangan
<3954>
kepada dunia
<2889>
. Aku
<1473>
sering
<3842>
mengajar
<1321>
di
<1722>
saumaah
<4864>
dan
<2532>
di
<1722>
Bait Suci
<2411>
, tempat
<3699>
semua
<3956>
orang Yahudi
<2453>
berhimpun
<4905>
. Tidak pernah
<3762>
Kukatakan
<2980>
apa-apa secara rahsia
<2927>
.

[<846> <2532> <1722>]
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autw
<846>
P-DSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
egw
<1473>
P-1NS
parrhsia
<3954>
N-DSF
lelalhka
<2980> (5758)
V-RAI-1S
tw
<3588>
T-DSM
kosmw
<2889>
N-DSM
egw
<1473>
P-1NS
pantote
<3842>
ADV
edidaxa
<1321> (5656)
V-AAI-1S
en
<1722>
PREP
sunagwgh
<4864>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
ierw
<2411>
N-DSN
opou
<3699>
ADV
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
sunercontai
<4905> (5736)
V-PNI-3P
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
kruptw
<2927>
A-DSN
elalhsa
<2980> (5656)
V-AAI-1S
ouden
<3762>
A-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:20

Jawab Yesus kepadanya: "Aku berbicara 1  terus terang kepada dunia: Aku 1  selalu mengajar di 2  rumah-rumah ibadat dan di 2  Bait Allah, tempat semua orang Yahudi berkumpul; Aku 1  tidak pernah berbicara 1  sembunyi-sembunyi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA