Lukas 9:59 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 9:59 |
Lalu Ia berkata kepada seorang lain: "Ikutlah Aku! m " Tetapi orang itu berkata: "Izinkanlah aku pergi dahulu menguburkan bapaku." |
| AYT (2018) | Yesus berkata kepada seorang yang lain, “Ikutlah Aku!” Akan tetapi, orang itu berkata, “Tuhan, izinkan aku pergi dan menguburkan ayahku terlebih dahulu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 9:59 |
Maka kata Yesus kepada seorang lain, "Ikutlah Aku." Tetapi kata orang itu, "Izinkanlah hamba pergi dahulu menguburkan bapa hamba." |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 9:59 |
Lalu Yesus berkata kepada seorang yang lain, "Ikutlah Aku." Tetapi orang itu berkata, "Pak, izinkanlah saya pulang dahulu untuk menguburkan ayah saya." |
| TSI (2014) | Kepada orang lain Dia berkata, “Ikutlah Aku!” Tetapi jawab orang itu, “Tuan, izinkanlah saya pulang dulu. Setelah ayah saya meninggal dan dikuburkan, saya akan mengikut engkau.” |
| MILT (2008) | Dan, Dia berkata kepada yang lainnya, "Ikutlah Aku!" Namun, orang itu berkata, "Tuhan, izinkanlah aku pergi dahulu untuk menguburkan ayahku." |
| Shellabear 2011 (2011) | Kepada yang lain Isa bersabda, "Ikutlah Aku." Tetapi orang itu menjawab, "Izinkanlah aku pergi dahulu untuk memakamkan ayahku." |
| AVB (2015) | Lalu Dia berkata kepada seorang yang lain, “Ikutlah Aku.” Tetapi dia menjawab, “Tuhan, izinkanlah aku pulang dahulu untuk menguburkan jenazah bapaku.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 9:59 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 9:59 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 9:59 |
Lalu Ia berkata kepada seorang lain: "Ikutlah Aku 1 !" Tetapi orang itu berkata: "Izinkanlah 2 aku 1 pergi dahulu menguburkan bapaku." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [