Lukas 1:42 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 1:42 | lalu berseru dengan suara nyaring: "Diberkatilah engkau di antara semua perempuan z dan diberkatilah buah rahimmu. | 
| AYT (2018) | Kemudian Elisabet berseru dengan suara keras, “Diberkatilah engkau di antara semua perempuan, dan diberkatilah buah kandunganmu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 1:42 | Lalu ia pun berseru dengan nyaring suaranya, katanya, "Engkaulah yang berbahagia di antara sekalian perempuan, dan berbahagialah juga kandunganmu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:42 | lalu berseru, "Engkaulah yang paling diberkati di antara semua wanita! Diberkatilah anak yang akan kaulahirkan itu! | 
| TSI (2014) | dan dia berseru, “Maria, kamulah yang paling diberkati Allah di antara semua perempuan! Anak yang ada dalam kandunganmu sekarang juga sangat diberkati! | 
| MILT (2008) | Dan, dia berseru dengan suara nyaring serta berkata, "Diberkatilah engkau di antara para wanita dan diberkatilah buah rahimmu! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Dengan suara yang nyaring ia berseru kepada Maryam, "Engkau paling dilimpahi berkah di antara semua perempuan. Diberkahi pula bayi yang ada dalam kandunganmu. | 
| AVB (2015) | Dia berseru, “Diberkatilah engkau antara kaum perempuan, dan diberkatilah juga kandunganmu itu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 1:42 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 1:42 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:42 | lalu berseru dengan suara nyaring: "Diberkatilah 2 engkau 1 di antara semua perempuan dan diberkatilah 1 buah rahimmu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


