Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 1:30

Konteks
NETBible

So 1  the angel said to her, “Do not be afraid, 2  Mary, for you have found favor 3  with God!

NASB ©

biblegateway Luk 1:30

The angel said to her, "Do not be afraid, Mary; for you have found favor with God.

HCSB

Then the angel told her: Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

LEB

And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

NIV ©

biblegateway Luk 1:30

But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favour with God.

ESV

And the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:30

The angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

REB

Then the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for God has been gracious to you;

NKJV ©

biblegateway Luk 1:30

Then the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

KJV

And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the angel
<32>
said
<2036> (5627)
unto her
<846>_,
Fear
<5399> (5732) (5737)
not
<3361>_,
Mary
<3137>_:
for
<1063>
thou hast found
<2147> (5627)
favour
<5485>
with
<3844>
God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:30

The angel
<32>
said
<3004>
to her, "Do not be afraid
<5399>
, Mary
<3137>
; for you have found
<2147>
favor
<5485>
with God
<2316>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
the angel
<32>
said
<2036>
to her
<846>
, “Do
<5399>
not
<3361>
be afraid
<5399>
, Mary
<3137>
, for
<1063>
you have found
<2147>
favor
<5485>
with
<3844>
God
<2316>
!
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
αγγελος
<32>
N-NSM
αυτη
<846>
P-DSF
μη
<3361>
PRT-N
φοβου
<5399> <5737>
V-PNM-2S
μαριαμ
<3137>
N-PRI
ευρες
<2147> <5627>
V-2AAI-2S
γαρ
<1063>
CONJ
χαριν
<5485>
N-ASF
παρα
<3844>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ειπεν
εἶπεν
λέγω
<3004>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
αγγελοσ
ἄγγελος
ἄγγελος
<32>
N-NMS
αυτη
αὐτῇ,
αὐτός
<846>
R-3DFS
μη
“Μὴ
μή
<3361>
D
φοβου
φοβοῦ,
φοβέω
<5399>
V-MPM2S
μαριαμ
Μαριάμ,
Μαριάμ
<3137>
N-VFS
ευρεσ
εὗρες
εὑρίσκω
<2147>
V-IAA2S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
χαριν
χάριν
χάρις
<5485>
N-AFS
παρα
παρὰ
παρά
<3844>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θω
˚Θεῷ.
θεός
<2316>
N-DMS

NETBible

So 1  the angel said to her, “Do not be afraid, 2  Mary, for you have found favor 3  with God!

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

tn Or “grace.”

sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA