Luke 4:38 
Konteks| NETBible | After Jesus left 1 the synagogue, he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus 2 to help her. 3 |
| NASB © biblegateway Luk 4:38 |
Then He got up and left the synagogue, and entered Simon’s home. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him to help her. |
| HCSB | After He left the synagogue, He entered Simon's house. Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him about her. |
| LEB | And [after he] set out from the synagogue, he went into Simon’s house. And Simon’s mother-in-law was afflicted with a high fever, and they asked him on behalf of her. |
| NIV © biblegateway Luk 4:38 |
Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. |
| ESV | And he arose and left the synagogue and entered Simon's house. Now Simon's mother-in-law was ill with a high fever, and they appealed to him on her behalf. |
| NRSV © bibleoremus Luk 4:38 |
After leaving the synagogue he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked him about her. |
| REB | On leaving the synagogue he went to Simon's house. Simon's mother-in-law was in the grip of a high fever; and they asked him to help her. |
| NKJV © biblegateway Luk 4:38 |
Now He arose from the synagogue and entered Simon’s house. But Simon’s wife’s mother was sick with a high fever, and they made request of Him concerning her. |
| KJV | And he arose out of the synagogue, and entered into Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 4:38 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | After Jesus left 1 the synagogue, he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus 2 to help her. 3 |
| NET Notes |
1 tn Grk “Arising from the synagogue, he entered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been taken temporally here, and the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Grk “they asked him about her.” It is clear from the context that they were concerned about her physical condition. The verb “to help” in the translation makes this explicit. |

