Lukas 2:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 2:9 |
Tiba-tiba berdirilah seorang malaikat v Tuhan di dekat mereka dan kemuliaan Tuhan bersinar meliputi mereka dan mereka sangat ketakutan. |
| AYT (2018) | Tiba-tiba, malaikat Tuhan berdiri di depan mereka dan kemuliaan Tuhan bersinar di sekeliling mereka sehingga mereka sangat ketakutan. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 2:9 |
Maka tiba-tiba terdirilah seorang malaekat Tuhan di sisinya, dan kemuliaan Tuhan pun bercahaya sekeliling mereka itu; lalu sangatlah takut sekaliannya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 2:9 |
Tiba-tiba malaikat Tuhan menampakkan diri kepada mereka, dan cahaya terang dari Tuhan bersinar menerangi mereka, dan mereka sangat ketakutan. |
| TSI (2014) | Tiba-tiba muncullah malaikat di depan mereka. Cahaya kemuliaan TUHAN bersinar di sekeliling mereka, sehingga para gembala itu sangat ketakutan. |
| MILT (2008) | Dan tampaklah seorang malaikat Tuhan YAHWEH 2962 tiba-tiba berdiri di dekat mereka dan kemuliaan Tuhan YAHWEH 2962 menyinari mereka dan mereka dicekam ketakutan yang luar biasa. |
| Shellabear 2011 (2011) | Tiba-tiba malaikat Tuhan berdiri di dekat mereka dan cahaya kemuliaan Tuhan menyinari mereka. Mereka pun sangat ketakutan. |
| AVB (2015) | Tiba-tiba malaikat Tuhan muncul di hadapan mereka dan kemuliaan Tuhan menerangi mereka, lalu mereka ketakutan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 2:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 2:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 2:9 |
1 Tiba-tiba 2 3 berdirilah seorang malaikat Tuhan di dekat mereka dan 3 kemuliaan 2 Tuhan bersinar meliputi mereka dan 2 3 mereka sangat 3 ketakutan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [