Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 14:15

Konteks
NETBible

When 1  one of those at the meal with Jesus 2  heard this, he said to him, “Blessed is everyone 3  who will feast 4  in the kingdom of God!” 5 

NASB ©

biblegateway Luk 14:15

When one of those who were reclining at the table with Him heard this, he said to Him, "Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!"

HCSB

When one of those who reclined at the table with Him heard these things, he said to Him, "The one who will eat bread in the kingdom of God is blessed!"

LEB

Now [when] one of those reclining at the table with [him] heard these [things], he said to him, "Blessed [is] _everyone who_ will eat bread in the kingdom of God!

NIV ©

biblegateway Luk 14:15

When one of those at the table with him heard this, he said to Jesus, "Blessed is the man who will eat at the feast in the kingdom of God."

ESV

When one of those who reclined at table with him heard these things, he said to him, "Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!"

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:15

One of the dinner guests, on hearing this, said to him, "Blessed is anyone who will eat bread in the kingdom of God!"

REB

Hearing this one of the company said to him, “Happy are those who will sit at the feast in the kingdom of God!”

NKJV ©

biblegateway Luk 14:15

Now when one of those who sat at the table with Him heard these things, he said to Him, "Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!"

KJV

And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed [is] he that shall eat bread in the kingdom of God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
when one
<5100>
of them that sat at meat with him
<4873> (5740)
heard
<191> (5660)
these things
<5023>_,
he said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Blessed
<3107>
[is] he
<3739>
that shall eat
<5315> (5695)
bread
<740>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Luk 14:15

When one
<5100>
of those
<3588>
who were reclining
<4873>
at the table with Him heard
<191>
this
<3778>
, he said
<3004>
to Him, "Blessed
<3107>
is everyone
<3748>
who
<3748>
will eat
<2068>
bread
<740>
in the kingdom
<932>
of God
<2316>
!"
NET [draft] ITL
When one
<5100>
of those at the meal
<4873>
with Jesus heard
<191>
this
<5023>
, he said
<2036>
to him
<846>
, “Blessed
<3107>
is everyone who
<3748>
will feast
<5315>

<740>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
!”
GREEK WH
ακουσας
<191> <5660>
V-AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
τις
<5100>
X-NSM
των
<3588>
T-GPM
συνανακειμενων
<4873> <5740>
V-PNP-GPM
ταυτα
<5023>
D-APN
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
μακαριος
<3107>
A-NSM
οστις
<3748>
R-NSM
φαγεται
<5315> <5695>
V-FDI-3S
αρτον
<740>
N-ASM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
βασιλεια
<932>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
GREEK SR
ακουσασ
¶Ἀκούσας
ἀκούω
<191>
V-PAANMS
δε
δέ
δέ
<1161>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
των
τῶν

<3588>
R-GMP
συνανακειμενων
συνανακειμένων
συνανάκειμαι
<4873>
V-PPMGMP
ταυτα
ταῦτα,
οὗτος
<3778>
R-ANP
ειπεν
εἶπεν
λέγω
<3004>
V-IAA3S
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
μακαριοσ
“Μακάριος
μακάριος
<3107>
S-NMS
οστισ
ὅστις
ὅστις
<3748>
R-NMS
φαγεται
φάγεται
ἐσθίω
<2068>
V-IFM3S
αρτον
ἄρτον
ἄρτος
<740>
N-AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
βασιλεια
Βασιλείᾳ
βασιλεία
<932>
N-DFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ.”
θεός
<2316>
N-GMS

NETBible

When 1  one of those at the meal with Jesus 2  heard this, he said to him, “Blessed is everyone 3  who will feast 4  in the kingdom of God!” 5 

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.

tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.

sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA