Markus 14:68
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 14:68 |
Tetapi ia menyangkalnya dan berkata: "Aku tidak tahu dan tidak mengerti apa yang engkau maksud. y " Lalu ia pergi ke serambi muka (dan berkokoklah ayam). |
AYT (2018) | Namun, Petrus menyangkalinya sambil berkata, “Aku tidak tahu, juga tidak mengerti apa yang kamu katakan.” Lalu, dia pergi ke pintu gerbang, dan ayam jantan berkokok. |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:68 |
Tetapi bersangkallah Petrus serta berkata, "Aku tiada tahu, dan tiada aku mengerti apa katamu ini." Lalu keluarlah ia ke pintu serambi, maka ayam pun berkokoklah. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:68 |
Tetapi Petrus menyangkal. "Saya tidak tahu dan tidak mengerti apa maksudmu," katanya kepada pelayan itu. Lalu Petrus pergi ke pintu gerbang rumah imam agung itu. (Pada saat itu, ayam berkokok.) |
TSI (2014) | Tetapi Petrus menyangkalnya, “Saya tidak mengerti maksudmu.” Lalu Petrus pergi ke pintu pagar depan. Pada saat itu juga ayam berkokok. |
MILT (2008) | Namun, dia menyangkal sambil berkata, "Aku tidak tahu bahkan tidak mengerti apa yang engkau katakan." Dan dia keluar ke pelataran depan, dan berkokoklah ayam jantan. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi Petrus menyangkalnya, "Aku tidak tahu dan tidak mengerti apa yang kaumaksud." Lalu ia pergi ke serambi depan dan ayam pun berkokoklah. |
AVB (2015) | Petrus menyangkal, katanya, “Aku tidak tahu dan tidak faham apa yang kaukatakan.” Dia keluar ke serambi depan, lalu ayam berkokok. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 14:68 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 14:68 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | }
|
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:68 |
3 Tetapi ia menyangkalnya 1 dan berkata: "Aku tidak tahu dan tidak mengerti apa yang engkau maksud." Lalu ia pergi 2 ke serambi muka (dan berkokoklah ayam). |
[+] Bhs. Inggris |