Markus 10:37 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 10:37 |
Lalu kata mereka: "Perkenankanlah kami duduk dalam kemuliaan-Mu r kelak, yang seorang lagi di sebelah kanan-Mu dan yang seorang di sebelah kiri-Mu." |
| AYT (2018) | Mereka berkata kepada-Nya, “Izinkan kami duduk, satu di sebelah kanan-Mu, dan yang satu di sebelah kiri-Mu, bagi kemuliaan-Mu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 10:37 |
Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Berilah kami duduk, seorang di sebelah kanan dan seorang di sebelah kiri di dalam kemuliaan Guru." |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 10:37 |
Mereka menjawab, "Kami ingin duduk di kanan kiri Bapak, apabila Bapak bertakhta dengan mulia." |
| TSI (2014) | Jawab mereka, “Waktu Engkau menjadi Raja nanti dan duduk di atas takhta kerajaan-Mu, izinkanlah kami berdua duduk di sebelah kanan dan kiri-Mu dalam kemuliaan-Mu.” |
| MILT (2008) | Dan mereka berkata kepada-Nya, "Berilah kepada kami agar kami dapat duduk dalam kemuliaan-Mu, seorang di sebelah kanan-Mu dan seorang di sebelah kiri-Mu." |
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab keduanya, "Ya Guru, izinkanlah kami untuk duduk dalam kemuliaan-Mu, yang seorang di sebelah kanan dan yang seorang lagi di sebelah kiri-Mu." |
| AVB (2015) | Mereka berkata kepada-Nya, “Kurniailah kami duduk di kiri dan kanan-Mu dalam kemuliaan-Mu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 10:37 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 10:37 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 10:37 |
Lalu kata mereka: "Perkenankanlah kami duduk 1 dalam 2 kemuliaan-Mu kelak, yang seorang lagi di sebelah kanan-Mu dan yang seorang di sebelah kiri-Mu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

