Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 1:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:11

Lalu terdengarlah suara dari sorga: "Engkaulah Anak-Ku n  yang Kukasihi 1 , kepada-Mulah Aku berkenan. o "

AYT (2018)

Dan, suatu suara datang dari surga, “Engkau adalah Anak-Ku yang terkasih. Kepada-Mu Aku berkenan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 1:11

Lalu kedengaranlah suatu suara dari langit, mengatakan, "Engkau inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mu juga Aku berkenan!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 1:11

Kemudian terdengar suara Allah mengatakan, "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi. Engkau menyenangkan hati-Ku."

TSI (2014)

Lalu terdengarlah suara Allah dari surga yang berkata, “Engkaulah Anak-Ku yang sangat Aku kasihi, dan Engkau menyenangkan hati-Ku.”

MILT (2008)

Lalu suatu suara datang dari langit, "Engkaulah Putra-Ku Yang Terkasih, kepada-Mulah Aku berkenan."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian terdengarlah suara dari surga, "Engkaulah Sang Anak yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan."

AVB (2015)

Lalu kedengaran suara dari syurga: “Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi dan dengan-Mu Aku berkenan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 1:11

Lalu
<2532>
terdengarlah
<1096>
suara
<5456>
dari
<1537>
sorga
<3772>
: "Engkaulah
<4771>
Anak-Ku
<5207> <3450>
yang Kukasihi
<27>
, kepada-Mulah
<1722> <4671>
Aku berkenan
<2106>
."

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 1:11

Lalu
<2532>
kedengaranlah
<1096>
suatu suara
<5456>
dari
<1537>
langit
<3772>
, mengatakan, "Engkau
<4771>
inilah
<1510>
Anak-Ku
<5207>
yang Kukasihi
<27>
, kepada-Mu
<4671>
juga Aku berkenan
<2106>
!"
AYT ITL
Dan
<2532>
, suatu suara
<5456>
datang
<1096>
dari
<1537>
surga
<3772>
, "Engkau
<4771>
adalah
<1510>
Anak-Ku
<5207> <3450>
yang
<3588>
terkasih
<27>
. Kepada-Mu
<4671>
Aku berkenan
<2106>
."

[<1722>]
AVB ITL
Lalu
<2532>
kedengaran
<1096>
suara
<5456>
dari
<1537>
syurga
<3772>
: “Engkaulah
<4771>
Anak-Ku
<5207> <3450>
yang
<3588>
Kukasihi
<27>
dan dengan-Mu
<1722> <4671>
Aku berkenan
<2106>
.”

[<1510>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
φωνη
<5456>
N-NSF
{VAR1: [εγενετο]
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
} {VAR2: εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
} εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ουρανων
<3772>
N-GPM
συ
<4771>
P-2NS
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
μου
<3450>
P-1GS
ο
<3588>
T-NSM
αγαπητος
<27>
A-NSM
εν
<1722>
PREP
σοι
<4671>
P-2DS
ευδοκησα
<2106> <5656>
V-AAI-1S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
φωνη
φωνὴ
φωνή
<5456>
N-NFS
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ουρανων
οὐρανῶν:
οὐρανός
<3772>
N-GMP
συ
“Σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
ει
εἶ
εἰμί
<1510>
V-IPA2S
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱός
υἱός
<5207>
N-NMS
μου
μου
ἐγώ
<1473>
R-1GS
ο


<3588>
E-NMS
αγαπητοσ
ἀγαπητός,
ἀγαπητός
<27>
A-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
σοι
σοὶ
σύ
<4771>
R-2DS
ευδοκησα
εὐδόκησα.”
εὐδοκέω
<2106>
V-IAA1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:11

Lalu terdengarlah suara dari sorga: "Engkaulah Anak-Ku n  yang Kukasihi 1 , kepada-Mulah Aku berkenan. o "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:11

Lalu terdengarlah 1  suara dari sorga: "Engkaulah 2  Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan."

Catatan Full Life

Mrk 1:11 1

Nas : Mr 1:11

Ketiga oknum Tritunggal terlibat dalam pembaptisan Yesus

(lihat cat. --> Mat 3:17).

[atau ref. Mat 3:17]

Di dalam ayat ini dan ayat-ayat lainnya di Alkitab Allah dinyatakan sebagai satu hakikat yang hadir sebagai tiga pribadi dengan sifat bersama: Bapa, Putra, dan Roh Kudus (bd. Mat 3:16-17; 28:19; 2Kor 13:14; Ef 4:4-6; 1Pet 1:2; Yud 1:20-21). Jadi dalam satu arti Allah adalah tunggal (satu kesatuan) dan dalam arti lain Ia adalah jamak (tiga)

(lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).

  1. 1) Alkitab menyatakan bahwa Allah itu Esa-kesatuan sempurna dari satu sifat dan hakikat (Mr 12:29; Ul 6:4; Gal 3:20). Salah satu oknum ke-Allahan tidaklah Allah tanpa dua oknum yang lain dan setiap oknum bersama dengan kedua oknum yang lain adalah Allah.
  2. 2) Keberadaan Allah yang Esa dinyatakan dalam kejamakan tiga oknum yang berbeda dan dapat dikenal, namun tidak terpisah. Ketiganya ini bukanlah tiga allah, bukan pula tiga bagian atau manifestasi Allah, melainkan tiga oknum yang bersekutu sedemikian eratnya sehingga ketiganya benar-benar merupakan Allah Esa yang sejati dan kekal. Baik Anak Allah maupun Roh Kudus memiliki sifat-sifat yang hanya mungkin dimiliki oleh Allah sendiri (lih. Kej 1:2; Yes 61:1; Yoh 14:16; 16:8,13; Kis 5:3-4; Rom 8:2,26-27; 1Kor 2:10-11; 2Tes 2:13; Ibr 9:14; dan

    lihat cat. --> Yoh 1:1;

    lihat cat. --> Yoh 1:14;

    lihat cat. --> Yoh 5:18;

    lihat cat. --> Yoh 20:28).

    [atau ref. Yoh 1:1-14; 5:18; 20:28]

    Ketiga oknum ini tidak pernah diciptakan, tetapi masing-masing berhakikat sama serta memiliki kemuliaan, sifat, dan kuasa yang setingkat.
  3. 3) Allah yang Esa namun tiga pribadi ini dari kekal telah memungkinkan kasih dan persekutuan yang saling menanggapi, pemberlakuan sifat-sifat ilahi, saling berbagi pengetahuan dan keterkaitan di antara ketiga pribadi ke-Allahan itu (bd. Yoh 10:15; 11:27; 17:24; 1Kor 2:10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA