Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 4:20

Konteks
NETBible

But the Kohathites 1  are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die.”

NASB ©

biblegateway Num 4:20

but they shall not go in to see the holy objects even for a moment, or they will die."

HCSB

The Kohathites are not to go in and look at the holy objects, even for a moment, or they will die."

LEB

But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die."

NIV ©

biblegateway Num 4:20

But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die."

ESV

but they shall not go in to look on the holy things even for a moment, lest they die."

NRSV ©

bibleoremus Num 4:20

But the Kohathites must not go in to look on the holy things even for a moment; otherwise they will die.

REB

but the Kohathites themselves must not enter to cast even a passing glance at the sanctuary, on pain of death.”

NKJV ©

biblegateway Num 4:20

"But they shall not go in to watch while the holy things are being covered, lest they die."

KJV

But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But they shall not go in
<0935> (8799)
to see
<07200> (8800)
when the holy things
<06944>
are covered
<01104> (8763)_,
lest they die
<04191> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Num 4:20

but they shall not go
<0935>
in to see
<07200>
the holy
<06944>
objects even for a moment
<01104>
, or they will die
<04191>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
eiselywsin
<1525
V-AAS-3P
idein
<3708
V-AAN
exapina
<1819
ADV
ta
<3588
T-APN
agia
<40
A-APN
kai
<2532
CONJ
apoyanountai
<599
V-FMI-3P
NET [draft] ITL
But the Kohathites are not
<03808>
to go
<0935>
in to watch
<07200>
while the holy things
<06944>
are being covered
<01104>
, or they will die
<04191>
.”
HEBREW
P
wtmw
<04191>
sdqh
<06944>
ta
<0853>
elbk
<01104>
twarl
<07200>
waby
<0935>
alw (4:20)
<03808>

NETBible

But the Kohathites 1  are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die.”

NET Notes

tn In the Hebrew text the verse has as the subject “they,” but to avoid confusion the antecedent has been clarified in the translation.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 1.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA