Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 21:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 21:3

TUHAN mendengarkan permintaan orang Israel, lalu menyerahkan orang Kanaan c  itu; kemudian orang-orang itu dan kota-kotanya ditumpas sampai binasa 1 . d  Itulah sebabnya tempat itu dinamai Horma. e 

AYT (2018)

TUHAN mendengar umat Israel dan membuat mereka mengalahkan orang Kanaan. Mereka benar-benar membinasakannya beserta kota-kota mereka. Kemudian, tempat itu dinamakan Horma.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 21:3

Maka dikabulkan Tuhan permintaan Israel, diserahkannya orang Kanani itu, lalu mereka itupun ditumpas serta dengan negeri-negerinya, maka tempat itu dinamainya Horma.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 21:3

TUHAN menerima permintaan orang Israel dan menolong mereka mengalahkan orang Kanaan. Maka orang Israel membinasakan orang-orang Kanaan itu serta kota-kota mereka, lalu tempat itu mereka namakan Horma.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 mendengarkan suara orang Israel, dan menyerahkan orang Kanaan, dan mereka memusnahkannya beserta kota-kotanya, dan menyebut nama tempat itu Horma.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH mendengar perkataan orang Israil dan menyerahkan orang Kanaan itu. Mereka pun menumpas orang-orang itu sekaligus kota-kotanya. Itulah sebabnya tempat itu dinamai Horma.

AVB (2015)

TUHAN mendengar permohonan orang Israel dan menyerahkan orang Kanaan itu. Mereka pun menumpaskan orang itu berserta kota-kota mereka. Itulah sebabnya tempat itu dinamai Horma.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 21:3

TUHAN
<03068>
mendengarkan
<08085>
permintaan
<06963>
orang Israel
<03478>
, lalu menyerahkan
<05414>
orang Kanaan
<03669>
itu; kemudian orang-orang itu dan kota-kotanya
<05892>
ditumpas sampai binasa
<02763>
. Itulah sebabnya tempat
<04725>
itu dinamai
<08034> <07121>
Horma
<02767>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 21:3

Maka dikabulkan
<08085>
Tuhan
<03068>
permintaan
<06963>
Israel
<03478>
, diserahkannya
<05414>
orang Kanani
<03669>
itu, lalu mereka itupun ditumpas
<02763>
serta dengan negeri-negerinya
<05892>
, maka tempat
<04725>
itu dinamainya
<08034> <07121>
Horma
<02767>
.
HEBREW
P
hmrx
<02767>
Mwqmh
<04725>
Ms
<08034>
arqyw
<07121>
Mhyre
<05892>
taw
<0853>
Mhta
<0853>
Mrxyw
<02763>
ynenkh
<03669>
ta
<0853>
Ntyw
<05414>
larvy
<03478>
lwqb
<06963>
hwhy
<03068>
emsyw (21:3)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 21:3

TUHAN mendengarkan permintaan orang Israel, lalu menyerahkan orang Kanaan c  itu; kemudian orang-orang itu dan kota-kotanya ditumpas sampai binasa 1 . d  Itulah sebabnya tempat itu dinamai Horma. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 21:3

TUHAN mendengarkan 1  permintaan orang Israel, lalu menyerahkan orang Kanaan itu; kemudian orang-orang itu dan kota-kotanya ditumpas sampai binasa 2 . Itulah sebabnya tempat itu dinamai 3  Horma.

Catatan Full Life

Bil 21:3 1

Nas : Bil 21:3

Melalui Israel, Allah menumpas habis orang-orang Kanaan di Negev. Kebinasaan total merupakan tindakan-Nya yang adil atas mereka yang tidak jemu-jemunya berbuat dosa, ketunasusilaan, kekerasan, dan ketidakbenaran. Sebagai Tuhan atas sejarah, Allah berhak untuk menentukan saat yang terbaik untuk membinasakan orang fasik supaya dapat melaksanakan maksud-Nya menebus umat manusia. Dalam PL Allah sering memakai Israel untuk melaksanakan maksud-Nya ini. Di bawah perjanjian yang baru Ia tidak lagi memakai orang percaya untuk membinasakan orang fasik. Akan tetapi, pada akhir zaman ini, Allah sendiri sekali lagi akan menjatuhkan hukuman atas semua orang yang menolak Kristus dan jalan keselamatan-Nya (pasal Wahy 6:1-19:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA