Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zechariah 1:12

Konteks
NETBible

The angel of the Lord then asked, “Lord who rules over all, 1  how long before you have compassion on Jerusalem 2  and the other cities of Judah which you have been so angry with for these seventy years?” 3 

NASB ©

biblegateway Zec 1:12

Then the angel of the LORD said, "O LORD of hosts, how long will You have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which You have been indignant these seventy years?"

HCSB

Then the Angel of the LORD responded, "How long, LORD of Hosts, will You withhold mercy from Jerusalem and the cities of Judah that You have been angry with these 70 years?"

LEB

Then the Messenger of the LORD said, "LORD of Armies, how much longer until you show compassion to Jerusalem and the cities of Judah? You’ve been angry with them for 70 years."

NIV ©

biblegateway Zec 1:12

Then the angel of the LORD said, "LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?"

ESV

Then the angel of the LORD said, 'O LORD of hosts, how long will you have no mercy on Jerusalem and the cities of Judah, against which you have been angry these seventy years?'

NRSV ©

bibleoremus Zec 1:12

Then the angel of the LORD said, "O LORD of hosts, how long will you withhold mercy from Jerusalem and the cities of Judah, with which you have been angry these seventy years?"

REB

The angel of the LORD then said, “LORD of Hosts, how long will you withhold your compassion from Jerusalem and the towns of Judah, on which you have vented your wrath these seventy years?”

NKJV ©

biblegateway Zec 1:12

Then the Angel of the LORD answered and said, "O LORD of hosts, how long will You not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which You were angry these seventy years?"

KJV

Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
O LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
how long wilt thou not have mercy
<07355> (8762)
on Jerusalem
<03389>
and on the cities
<05892>
of Judah
<03063>_,
against which thou hast had indignation
<02194> (8804)
these threescore and ten
<07657>
years
<08141>_?
NASB ©

biblegateway Zec 1:12

Then the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<0559>
, "O LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, how
<04970>
long
<05704>
<4970> will You have
<07355>
no
<03808>
compassion
<07355>
for Jerusalem
<03389>
and the cities
<05892>
of Judah
<03063>
, with which
<0834>
You have been
<02194>
indignant
<02194>
these
<02088>
seventy
<07657>
years
<08141>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kurie
<2962
N-VSM
pantokratwr
<3841
N-VSM
ewv
<2193
PREP
tinov
<5100
I-GSM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
elehshv
<1653
V-AAS-2S
thn
<3588
T-ASF
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
iouda
<2448
N-PRI
av
<3739
R-APF
upereidev {V-AAI-2S} touto
<3778
D-ASN
ebdomhkoston {A-ASN} etov
<2094
N-ASN
NET [draft] ITL
The angel
<04397>
of the Lord
<03068>
then asked
<0559>
, “Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, how
<04970>
long
<05704>
before you
<0859>
have compassion
<07355>
on Jerusalem
<03389>
and the other cities
<05892>
of Judah
<03063>
which
<0834>
you have been so angry
<02194>
with for these
<02088>
seventy
<07657>
years
<08141>
?”
HEBREW
hns
<08141>
Myebs
<07657>
hz
<02088>
htmez
<02194>
rsa
<0834>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
taw
<0853>
Mlswry
<03389>
ta
<0853>
Mxrt
<07355>
al
<03808>
hta
<0859>
ytm
<04970>
de
<05704>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
Neyw (1:12)
<06030>

NETBible

The angel of the Lord then asked, “Lord who rules over all, 1  how long before you have compassion on Jerusalem 2  and the other cities of Judah which you have been so angry with for these seventy years?” 3 

NET Notes

sn Note that here the angel of the Lord is clearly distinct from the Lord who rules over all himself.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

sn The seventy years refers to the predicted period of Babylonian exile, a period with flexible beginning and ending points depending on the particular circumstances in view (cf. Jer 25:1; 28:1; 29:10; Dan 9:2). Here the end of the seventy years appears to be marked by the completion of the temple in 516 b.c., exactly seventy years after its destruction in 586.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA