Mikha 1:11 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mi 1:11  | 
		    		                	                                                                                        	Berkemaslah, hai penduduk Safir, dengan telanjang f dan malu. Tidak berani keluar penduduk Zaanan. Ratapan Bet-Haezel menghalangi engkau untuk tetap berdiri.  | 
| AYT (2018) | Berjalanlah, hai penduduk Safir, dengan telanjang dan malu. Penduduk Zaanan tidak keluar Ratapan Bet-Haezel akan mengambil perlindungannya.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Mi 1:11  | 
				    				    						Hendaklah kamu langsung, hai perempuan penduduk Safir! dengan malu ketelanjanganmu; bahwa perempuan penduduk Zaanan tiada keluar; peratapan adalah di Bait-haizal dan ia itu menegahkan kamu dari pada tinggal di sana.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mi 1:11  | 
				    				    						Kamu penduduk Safir, berangkatlah ke pembuangan tanpa pakaian dan dengan perasaan malu! Orang-orang Zaanan tidak berani keluar dari kota mereka. Jeritan penduduk Bet-Haezel menunjukkan kepadamu bahwa di sana tak ada perlindungan lagi.  | 
| MILT (2008) | Menyeberanglah kepada mereka dengan keadaan telanjang yang memalukan, hai penduduk Safir. Penduduk Zaanan tidak keluar. Ratapan Bet-Haezel: Dia akan mengambil dari padamu penopang dirinya.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Berjalanlah, hai penduduk Safir, dengan telanjang dan malu. Penduduk Zaanan tidak berani keluar. Bait-Haezel meratap, perlindungannya direnggut darimu.  | 
| AVB (2015) | Berjalanlah, wahai penduduk Safir, dalam keadaan bogel dan aib. Penduduk Zaanan tidak berani keluar. Bet-Haezel meratap, perlindungannya direnggut daripadamu.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Mi 1:11  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Mi 1:11  | 
				    				                    Hendaklah kamu langsung <05674> , hai perempuan penduduk <03427>  Safir <08208> ! dengan malu <01322>  ketelanjanganmu <06181> ; bahwa perempuan penduduk <03427>  Zaanan <06630>  tiada <03808>  keluar <03318> ; peratapan <05594>  adalah di Bait-haizal <01018>  dan ia itu menegahkan <03947>  kamu dari pada <04480>  tinggal <05979>  di sana.  | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mi 1:11  | 
			    			    				    Berkemaslah 1 , hai penduduk Safir 2 , dengan telanjang dan malu. Tidak berani keluar penduduk 2 Zaanan 3 . Ratapan Bet-Haezel menghalangi engkau untuk tetap berdiri.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon 
 pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [