Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 1:13

Konteks
NETBible

Residents of Lachish, 1  hitch the horses to the chariots! You 2  influenced Daughter Zion 3  to sin, 4  for Israel’s rebellious deeds can be traced back 5  to you!

NASB ©

biblegateway Mic 1:13

Harness the chariot to the team of horses, O inhabitant of Lachish— She was the beginning of sin To the daughter of Zion— Because in you were found The rebellious acts of Israel.

HCSB

Harness the horses to the chariot, you residents of Lachish. This was the beginning of sin for Daughter Zion, because Israel's acts of rebellion can be traced to you.

LEB

Harness the horses to the chariots, inhabitants of Lachish. You were the first to lead the people of Zion into sin. The rebellious acts of Israel are found in you.

NIV ©

biblegateway Mic 1:13

You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.

ESV

Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Mic 1:13

Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.

REB

You people of Lachish, who first led the daughter of Zion into sin, harness the steeds to the chariots; in you the crimes of Israel are to be found.

NKJV ©

biblegateway Mic 1:13

O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds (She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.

KJV

O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she [is] the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
O thou inhabitant
<03427> (8802)
of Lachish
<03923>_,
bind
<07573> (8798)
the chariot
<04818>
to the swift beast
<07409>_:
she [is] the beginning
<07225>
of the sin
<02403>
to the daughter
<01323>
of Zion
<06726>_:
for the transgressions
<06588>
of Israel
<03478>
were found
<04672> (8738)
in thee. {inhabitant: Heb. inhabitress}
NASB ©

biblegateway Mic 1:13

Harness
<07573>
the chariot
<04818>
to the team of horses
<07409>
, O inhabitant
<03427>
of Lachish
<03923>
-- She was the beginning
<07225>
of sin
<02403>
To the daughter
<01323>
of Zion
<06726>
-- Because
<03588>
in you were found
<04672>
The rebellious
<06588>
acts
<06588>
of Israel
<03478>
.
LXXM
qofov {N-NSM} armatwn
<716
N-GPN
kai
<2532
CONJ
ippeuontwn {V-PAPGP} katoikousa {V-PAPNS} laciv {N-PRI} archgov
<747
N-NSM
amartiav
<266
N-GSF
auth
<846
D-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
th
<3588
T-DSF
yugatri
<2364
N-DSF
siwn
<4622
N-PRI
oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
eureyhsan
<2147
V-API-3P
asebeiai
<763
N-NPF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Residents
<03427>
of Lachish
<03923>
, hitch
<07573>
the horses
<07409>
to the chariots
<04818>
! You influenced
<07225>
Daughter
<01323>
Zion
<06726>
to sin
<02403>
, for
<03588>
Israel’s
<03478>
rebellious deeds
<06588>
can be traced back
<04672>
to you!
HEBREW
larvy
<03478>
yesp
<06588>
waumn
<04672>
Kb
<0>
yk
<03588>
Nwyu
<06726>
tbl
<01323>
ayh
<01931>
tajx
<02403>
tysar
<07225>
sykl
<03923>
tbswy
<03427>
skrl
<07409>
hbkrmh
<04818>
Mtr (1:13)
<07573>

NETBible

Residents of Lachish, 1  hitch the horses to the chariots! You 2  influenced Daughter Zion 3  to sin, 4  for Israel’s rebellious deeds can be traced back 5  to you!

NET Notes

sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.

tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”

tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA