Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 9:7

"Bukankah kamu sama seperti orang Etiopia i  bagi-Ku, hai orang Israel?" demikianlah firman TUHAN. "Bukankah Aku telah menuntun orang Israel keluar dari tanah Mesir, orang Filistin j  dari Kaftor, k  dan orang Aram dari Kir? l 

AYT (2018)

“Bukankah kamu seperti orang-orang Kus bagi-Ku, hai orang-orang Israel?” kata firman TUHAN. “Bukankah Aku yang telah menuntun orang Israel keluar dari tanah Mesir, orang Filistin dari Kaftor, dan orang Aram dari Kir?”

TL (1954) ©

SABDAweb Am 9:7

Bukankah kamu bagi-Ku seperti bani Kusy, hai bani Israel? demikianlah firman Tuhan. Bukankah Aku sudah menghantar akan orang Israel keluar dari negeri Mesir dan segala orang Filistin dari Kaftor dan segala orang Aram dari Kir?

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 9:7

TUHAN berkata, "Hai umat Israel, Aku memperhatikan orang Sudan sama seperti Aku memperhatikan kamu. Aku telah membawa orang Filistin dari Kreta dan orang Siria dari Kir sama seperti Aku membawa kamu dari Mesir.

MILT (2008)

"Bukankah kamu seperti keturunan Kushi bagi-Ku, hai umat Israel? Firman TUHAN YAHWEH 03068. Tidakkah Aku telah menuntun Israel keluar dari tanah Mesir, dan orang-orang Filistin dari Kaftor, dan orang-orang Aram dari Kir?

Shellabear 2011 (2011)

"Bukankah kamu seperti bani Etiopia bagi-Ku, hai bani Israil?" demikianlah firman ALLAH. "Bukankah Aku telah menuntun orang Israil keluar dari Tanah Mesir, orang Filistin dari Kaftor dan orang Aram dari Kir?

AVB (2015)

“Bukankah kamu seperti bani Kush bagi-Ku, wahai orang Israel?” demikianlah firman TUHAN. “Bukankah Aku telah menuntun orang Israel keluar dari Tanah Mesir, orang Filistin dari Kaftor dan orang Aram dari Kir?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 9:7

"Bukankah
<03808>
kamu
<0859>
sama seperti orang
<01121>
Etiopia
<03569>
bagi-Ku, hai orang
<01121>
Israel
<03478>
?" demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. "Bukankah
<03808>
Aku telah menuntun
<05927> <00>
orang Israel
<03478>
keluar
<00> <05927>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, orang Filistin
<06430>
dari Kaftor
<03731>
, dan orang Aram
<0758>
dari Kir
<07024>
?
TL ITL ©

SABDAweb Am 9:7

Bukankah
<03808>
kamu bagi-Ku seperti bani
<01121>
Kusy
<03569>
, hai
<0859>
bani
<01121>
Israel
<03478>
? demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
. Bukankah
<03808>
Aku sudah menghantar akan
<0853>
orang Israel
<03478>
keluar
<05927>
dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
dan segala orang Filistin
<06430>
dari Kaftor
<03731>
dan segala orang Aram
<0758>
dari Kir
<07024>
?
AYT ITL
“Bukankah
<03808>
kamu
<0859>
seperti orang-orang
<01121>
Kus
<03569>
bagi-Ku, hai orang-orang
<01121>
Israel
<03478>
?” kata firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. “Bukankah
<03808>
Aku yang telah menuntun orang Israel
<03478>
keluar
<05927>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, orang Filistin
<06430>
dari Kaftor
<03731>
, dan orang Aram
<0758>
dari Kir
<07024>
?”

[<00> <0853>]
AVB ITL
“Bukankah
<03808>
kamu
<0859>
seperti bani
<01121>
Kush
<03569>
bagi-Ku, wahai orang
<01121>
Israel
<03478>
?” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. “Bukankah
<03808>
Aku telah menuntun orang Israel
<03478>
keluar
<05927>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, orang Filistin
<06430>
dari Kaftor
<03731>
dan orang Aram
<0758>
dari Kir
<07024>
?

[<00> <0853>]
HEBREW
ryqm
<07024>
Mraw
<0758>
rwtpkm
<03731>
Myytslpw
<06430>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
ytyleh
<05927>
larvy
<03478>
ta
<0853>
awlh
<03808>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
yl
<0>
Mta
<0859>
Myysk
<03569>
ynbk
<01121>
awlh (9:7)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 9:7

"Bukankah kamu sama seperti orang Etiopia i  bagi-Ku, hai orang Israel?" demikianlah firman TUHAN. "Bukankah Aku telah menuntun orang Israel keluar dari tanah Mesir, orang Filistin j  dari Kaftor, k  dan orang Aram dari Kir? l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 9:7

"Bukankah kamu sama seperti orang 1  Etiopia bagi-Ku, hai orang 1  Israel?" demikianlah firman TUHAN. "Bukankah Aku telah menuntun orang Israel keluar 2  dari tanah Mesir, orang Filistin 3  dari Kaftor, dan orang Aram 4  dari Kir?

Catatan Full Life

Am 9:1-10 1

Nas : Am 9:1-10

Dalam penglihatan kelima, Amos melihat Tuhan berdiri dekat mezbah di tempat suci-Nya, siap untuk membinasakan semua penyembah dengan merobohkan bait itu di atas mereka. Orang yang selamat akan dibunuh dengan pedang; semua orang berdosa di antara umat-Nya akan mati (ayat Am 9:10). Demikian pula, ketika Kristus datang kembali, dengan keras Dia akan menghukum semua orang di dalam gereja-Nya yang bergaya hidup penuh dosa; tidak ada di antara mereka yang akan luput dari murka Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA