Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 14:17

Konteks
NETBible

The priest will then put some of the rest of the olive oil that is in his hand 1  on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering,

NASB ©

biblegateway Lev 14:17

"Of the remaining oil which is in his palm, the priest shall put some on the right ear lobe of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering;

HCSB

From the oil remaining in his palm the priest will put some on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the restitution offering.

LEB

The priest will put some of the oil that is still in his hand on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed. These are the same places he had put the blood of the guilt offering.

NIV ©

biblegateway Lev 14:17

The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering.

ESV

And some of the oil that remains in his hand the priest shall put on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the guilt offering.

NRSV ©

bibleoremus Lev 14:17

Some of the oil that remains in his hand the priest shall put on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot, on top of the blood of the guilt offering.

REB

He must then put some of the oil remaining on his palm on the lobe of the right ear of the person to be cleansed, on his right thumb, and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the reparation-offering.

NKJV ©

biblegateway Lev 14:17

"And of the rest of the oil in his hand, the priest shall put some on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the trespass offering.

KJV

And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And of the rest
<03499>
of the oil
<08081>
that [is] in his hand
<03709>
shall the priest
<03548>
put
<05414> (8799)
upon the tip
<08571>
of the right
<03233>
ear
<0241>
of him that is to be cleansed
<02891> (8693)_,
and upon the thumb
<0931>
of his right
<03233>
hand
<03027>_,
and upon the great toe
<0931>
of his right
<03233>
foot
<07272>_,
upon the blood
<01818>
of the trespass offering
<0817>_:
NASB ©

biblegateway Lev 14:17

"Of the remaining
<03499>
oil
<08081>
which
<0834>
is in his palm
<03709>
, the priest
<03548>
shall put
<05414>
some on the right
<03233>
ear
<0241>
lobe
<08571>
of the one to be cleansed
<02891>
, and on the thumb
<0931>
of his right
<03233>
hand
<03027>
, and on the big
<0931>
toe
<0931>
of his right
<03233>
foot
<07272>
, on the blood
<01818>
of the guilt
<0817>
offering
<0817>
;
LXXM
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
kataleifyen
<2641
V-APPAS
elaion
<1637
N-ASN
to
<3588
T-ASN
on
<1510
V-PAPAS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
epiyhsei
<2007
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
lobon {N-ASM} tou
<3588
T-GSN
wtov
<3775
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
kayarizomenou
<2511
V-PPPGS
tou
<3588
T-GSN
dexiou
<1188
A-GSN
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
akron {A-ASN} thv
<3588
T-GSF
ceirov
<5495
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
dexiav
<1188
A-GSF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
akron {A-ASN} tou
<3588
T-GSM
podov
<4228
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
dexiou
<1188
A-GSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
thv
<3588
T-GSF
plhmmeleiav
{N-GSF}
NET [draft] ITL
The priest
<03548>
will then put
<05414>
some of the rest
<03499>
of the olive oil
<08081>
that
<0834>
is in
<05921>
his hand
<03709>
on
<05921>
the right
<03233>
earlobe
<0241>
of the one being cleansed
<02891>
, on
<05921>
the thumb
<0931>
of his right
<03233>
hand
<03027>
, and on
<05921>
the big toe
<0931>
of his right
<03233>
foot
<07272>
, on
<05921>
the blood
<01818>
of the guilt offering
<0817>
,
HEBREW
Msah
<0817>
Md
<01818>
le
<05921>
tynmyh
<03233>
wlgr
<07272>
Nhb
<0931>
lew
<05921>
tynmyh
<03233>
wdy
<03027>
Nhb
<0931>
lew
<05921>
tynmyh
<03233>
rhjmh
<02891>
Nza
<0241>
Kwnt
<08571>
le
<05921>
Nhkh
<03548>
Nty
<05414>
wpk
<03709>
le
<05921>
rsa
<0834>
Nmsh
<08081>
rtymw (14:17)
<03499>

NETBible

The priest will then put some of the rest of the olive oil that is in his hand 1  on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering,

NET Notes

tn Heb “on his hand.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA