2 Timotius 3:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 3:3 |
tidak tahu mengasihi 1 , tidak mau berdamai, suka menjelekkan orang, tidak dapat mengekang diri, garang, tidak suka yang baik, |
| AYT (2018) | tidak tahu mengasihi, tidak suka berdamai, suka memfitnah, tidak bisa mengendalikan diri, kejam, tidak menyukai apa yang baik, |
| TL (1954) © SABDAweb 2Tim 3:3 |
tiada berpengasihan, tiada mau berdamai, menfitnahkan orang, tiada memerintahkan dirinya, garang, tiada gemar akan baik, |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 3:3 |
Mereka tidak mengasihi sesama, tidak suka memberi ampun, mereka suka memburuk-burukkan nama orang lain, suka memakai kekerasan, mereka kejam, dan tidak menyukai kebaikan. |
| TSI (2014) | tidak mengasihi orang lain, tidak mau memaafkan, suka menjelek-jelekkan orang, tidak bisa menguasai diri, bersifat kasar dan kejam, serta membenci segala sesuatu yang baik. |
| MILT (2008) | tiada kasih sayang, tidak mau berdamai, penuduh, tiada kendali diri, ganas, benci akan kebaikan, |
| Shellabear 2011 (2011) | tidak menaruh kasih, tidak mau berdamai, suka memfitnah orang, tidak bisa mengendalikan diri, garang, membenci kebaikan, |
| AVB (2015) | tidak mengasihi, tidak mengampuni, suka memfitnah, tidak menguasai diri, buas dan pembenci kebaikan, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Tim 3:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Tim 3:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 3:3 |
tidak tahu mengasihi 1 , tidak mau berdamai, suka menjelekkan orang, tidak dapat mengekang diri, garang, tidak suka yang baik, |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 3:3 |
4 tidak tahu mengasihi 1 , tidak mau berdamai 2 , suka menjelekkan orang 3 , tidak dapat mengekang diri, garang 5 , tidak suka yang baik 6 , |
| Catatan Full Life |
2Tim 3:3 1 Nas : 2Tim 3:3 Pada hari-hari terakhir orang percaya harus siap menghadapi banjir kejahatan.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

