Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timothy 3:3

Konteks
NETBible

unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,

NASB ©

biblegateway 2Ti 3:3

unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

HCSB

unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, brutal, without love for what is good,

LEB

hardhearted, irreconcilable, slanderous, without self-control, savage, with no interest for what is good,

NIV ©

biblegateway 2Ti 3:3

without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,

ESV

heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 3:3

inhuman, implacable, slanderers, profligates, brutes, haters of good,

REB

and natural affection; they will be implacable in their hatreds, scandalmongers, uncontrolled and violent, hostile to all goodness,

NKJV ©

biblegateway 2Ti 3:3

unloving, unforgiving, slanderers, without self–control, brutal, despisers of good,

KJV

Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Without natural affection
<794>_,
trucebreakers
<786>_,
false accusers
<1228>_,
incontinent
<193>_,
fierce
<434>_,
despisers of those that are good
<865>_,
{false...: or, one who foments strife}
NASB ©

biblegateway 2Ti 3:3

unloving
<794>
, irreconcilable
<786>
, malicious
<1228>
gossips
<1228>
, without
<193>
self-control
<193>
, brutal
<434>
, haters
<865>
of good
<865>
,
NET [draft] ITL
unloving
<794>
, irreconcilable
<786>
, slanderers
<1228>
, without self-control
<193>
, savage
<434>
, opposed to what is good
<865>
,
GREEK WH
αστοργοι
<794>
A-NPM
ασπονδοι
<786>
A-NPM
διαβολοι
<1228>
A-NPM
ακρατεις
<193>
A-NPM
ανημεροι
<434>
A-NPM
αφιλαγαθοι
<865>
A-NPM
GREEK SR
αστοργοι
ἄστοργοι,
ἄστοργος
<794>
S-NMP
ασπονδοι
ἄσπονδοι,
ἄσπονδος
<786>
S-NMP
διαβολοι
διάβολοι,
διάβολος
<1228>
S-NMP
ακρατεισ
ἀκρατεῖς,
ἀκρατής
<193>
S-NMP
ανημεροι
ἀνήμεροι,
ἀνήμερος
<434>
S-NMP
αφιλαγαθοι
ἀφιλάγαθοι,
ἀφιλάγαθος
<865>
S-NMP




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA