2 Timotius 3:11
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tim 3:11 |
Engkau telah ikut menderita penganiayaan dan sengsara seperti yang telah kuderita di Antiokhia z dan di Ikonium a dan di Listra. b Semua penganiayaan itu kuderita c dan Tuhan telah melepaskan d aku dari padanya. e |
AYT (2018) | seperti penganiayaan dan penderitaan yang kualami di Antiokhia, Ikonium, dan Listra. Aku bertahan dalam penganiayaan, dan Tuhan menyelamatkanku dari semua itu. |
TL (1954) © SABDAweb 2Tim 3:11 |
dan segala aniaya dan sengsara yang berbagai-bagai sudah menimpa aku di Antiokhia, dan di Ikonium, dan di Listera. Alangkah banyaknya aniaya sudah aku kena, tetapi daripada sekalian itu Tuhan sudah melepaskan aku! |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 3:11 |
Engkau sudah melihat saya dianiaya dan saya menderita. Engkau tahu semua yang terjadi terhadap saya di Antiokhia, di Ikonium, dan di Listra; dan engkau tahu semua yang saya derita! Tetapi Tuhan menyelamatkan saya dari semuanya itu. |
TSI (2014) | Kamu sudah menjadi saksi mata penderitaan saya ketika saya dianiaya di daerahmu, di kota Antiokia, Ikonium, dan Listra. Ingatlah bahwa Tuhan sudah menyelamatkan saya dari semuanya itu! |
MILT (2008) | dalam penganiayaan, penderitaan seperti yang telah terjadi padaku di Antiokhia, di Ikonium, di Listra; seperti itulah penganiayaan-penganiayaan yang telah aku tanggung, bahkan Tuhan telah melepaskan aku dari semuanya. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau pun tahu segala penganiayaan, kesusahan, dan hal-hal yang terjadi atas diriku di Antiokhia, Ikonium, dan Listra -- semua penderitaan yang kualami. Namun, Tuhan melepaskan aku dari semuanya itu. |
AVB (2015) | Engkau telah melihat penganiayaan dan kesengsaraan serta segala yang menimpaku di Antiokhia, Ikonium dan Listra – betapa penganiayaan yang kutanggung. Akan tetapi, Tuhan telah menyelamatkanku daripada semuanya itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tim 3:11 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tim 3:11 |
dan segala aniaya <1375> dan sengsara <3804> yang berbagai-bagai <3634> sudah menimpa <1096> aku <3427> di <1722> Antiokhia <490> , dan di <1722> Ikonium <2430> , dan di <1722> Listera <3082> . Alangkah banyaknya <3634> aniaya <1375> sudah aku kena <5297> , tetapi <2532> daripada <1537> sekalian <3956> itu Tuhan <2962> sudah melepaskan <4506> aku <3165> ! |
AYT ITL | |
AVB ITL | Engkau telah melihat penganiayaan <1375> dan kesengsaraan <3804> serta segala yang menimpaku <1096> di <1722> Antiokhia <490> , Ikonium <2430> dan <1722> Listra <3082> – betapa <3634> penganiayaan <1375> yang kutanggung <5297> . Akan tetapi, Tuhan <2962> telah menyelamatkanku <4506> daripada <1537> semuanya itu <3956> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 3:11 |
Engkau telah ikut menderita penganiayaan 1 dan 3 sengsara seperti yang telah kuderita di Antiokhia 2 dan di 2 Ikonium dan di 2 Listra. Semua penganiayaan 1 itu kuderita dan Tuhan telah melepaskan aku dari padanya. |
[+] Bhs. Inggris |