Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:19

Tetapi dasar yang diletakkan Allah itu teguh 1  x  dan meterainya ialah: "Tuhan mengenal siapa kepunyaan-Nya y " dan "Setiap orang yang menyebut nama Tuhan z  hendaklah meninggalkan kejahatan."

AYT (2018)

Namun, dasar Allah yang kuat tetap berdiri dengan meterai ini: “Tuhan mengenal siapa yang menjadi milik-Nya,” dan “Setiap orang yang mengakui nama Tuhan harus meninggalkan kejahatan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 2:19

Akan tetapi asas Allah yang teguh itu berdiri tetap, dan bermeterai ini, "Bahwa Tuhan mengenal orang-orang milik-Nya"; dan lagi, "Barangsiapa yang menyebut nama Tuhan, hendaklah ia menjauhkan dirinya daripada kejahatan."

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 2:19

Tetapi dasar kokoh yang dibuat oleh Allah tidak dapat digoncangkan. Di atasnya tertulis ini, "Tuhan mengenal orang-orang milik-Nya", dan "Orang yang berkata bahwa ia milik Tuhan, orang itu harus berhenti melakukan perbuatan yang salah".

TSI (2014)

Namun, Allah sudah memberikan kedua hal yang pasti ini sebagai batu fondasi yang kokoh bagi keyakinan kita: Pertama,“TUHAN mengenal siapa yang sudah menjadi milik-Nya.” Dan kedua,“Setiap orang yang mengaku sebagai pengikut Tuhan Yesus harus berhenti melakukan kejahatan.”

MILT (2008)

Bagaimanapun juga, dasar yang teguh tentang Allah Elohim 2316 terus berdiri dengan memakai meterai ini, "Tuhan YAHWEH 2962 mengenal mereka yang menjadi milik-Nya," dan, "Biarlah setiap orang yang menyebut Nama Tuhan Kristus 2962 menjauhkan diri dari ketidakadilan!"

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, dasar teguh yang diletakkan Allah tidak goyah, dan inilah meterainya, "Tuhan mengenal orang-orang yang adalah milik-Nya," dan lagi, "Siapa menyebut nama Tuhan, ia harus menjauhkan dirinya dari yang mungkar."

AVB (2015)

Namun demikian, asas kukuh Allah tetap bertapak, diteguhkan dengan materai ini: “Tuhan mengenal siapa milik-Nya,” dan “Setiap orang yang menyebut nama Tuhan hendaklah meninggalkan kejahatan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 2:19

Tetapi
<3305>
dasar
<2310>
yang diletakkan
<2476>
Allah
<2316>
itu teguh
<4731>
dan meterainya
<4973> <3778>
ialah: "Tuhan
<2962>
mengenal
<1097>
siapa kepunyaan-Nya
<1510> <846>
" dan
<2532>
"Setiap orang
<3956>
yang menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
hendaklah meninggalkan
<868>
kejahatan
<93>
."

[<2192> <575>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 2:19

Akan tetapi
<3305>
asas
<2310>
Allah
<2316>
yang teguh
<4731>
itu berdiri tetap
<2476>
, dan bermeterai
<4973>
ini
<3778>
, "Bahwa Tuhan
<2962>
mengenal
<1097>
orang-orang milik-Nya
<1510> <846>
"; dan
<2532>
lagi, "Barangsiapa
<3956>
yang menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
, hendaklah ia menjauhkan
<868>
dirinya daripada
<575>
kejahatan
<93>
."
AYT ITL
Namun
<3588>
, dasar
<2310>
Allah
<2316>
yang kuat
<4731>
tetap berdiri
<2476>
dengan
<2192>
meterai
<4973>
ini
<3778>
: "Tuhan
<2962>
mengenal
<1097>
siapa
<1510>
yang
<3588>
menjadi milik-Nya
<2532>
," dan "Setiap orang
<3956>
yang
<3588>
mengakui
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
harus meninggalkan
<868>
kejahatan
<93>
."

[<3305> <846> <575>]
AVB ITL
Namun demikian
<3305>
, asas
<2310>
kukuh
<4731>
Allah
<2316>
tetap bertapak, diteguhkan
<2476>
dengan materai
<4973>
ini
<3778>
: “Tuhan
<2962>
mengenal
<1097>
siapa
<1510>
milik-Nya
<846>
,” dan
<2532>
“Setiap orang
<3956>
yang
<3588>
menyebut
<3687>
nama
<3686>
Tuhan
<2962>
hendaklah meninggalkan
<868>
kejahatan
<93>
.”

[<2192> <575>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
μεντοι
<3305>
CONJ
στερεος
<4731>
A-NSM
θεμελιος
<2310>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εστηκεν
<2476> <5758>
V-RAI-3S

<2476> <5707>
V-IAI-3S
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
σφραγιδα
<4973>
N-ASF
ταυτην
<3778>
D-ASF
εγνω
<1097> <5627>
V-2AAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
τους
<3588>
T-APM
οντας
<5607> <5752>
V-PXP-APM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
αποστητω
<868> <5628>
V-2AAM-3S
απο
<575>
PREP
αδικιας
<93>
N-GSF
πας
<3956>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ονομαζων
<3687> <5723>
V-PAP-NSM
το
<3588>
T-ASN
ονομα
<3686>
N-ASN
κυριου
<2962>
N-GSM
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
μεντοι
μέντοι
μέντοι
<3305>
C
στερεοσ
στερεὸς
στερεός
<4731>
A-NMS
θεμελιοσ
θεμέλιος
θεμέλιος
<2310>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εστηκεν
ἕστηκεν,
ἵστημι
<2476>
V-IEA3S
εχων
ἔχων
ἔχω
<2192>
V-PPANMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
σφραγιδα
σφραγῖδα
σφραγίς
<4973>
N-AFS
ταυτην
ταύτην:
οὗτος
<3778>
E-AFS
εγνω
“Ἔγνω
γινώσκω
<1097>
V-IAA3S
κσ
˚Κύριος
κύριος
<2962>
N-NMS
τουσ
τοὺς

<3588>
R-AMP
οντασ
ὄντας
εἰμί
<1510>
V-PPAAMP
αυτου
αὐτοῦ”,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καί,
καί
<2532>
C
αποστητω
“Ἀποστήτω
ἀφίστημι
<868>
V-MAA3S
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
αδικιασ
ἀδικίας
ἀδικία
<93>
N-GFS
πασ
πᾶς
πᾶς
<3956>
S-NMS
ο


<3588>
R-NMS
ονομαζων
ὀνομάζων
ὀνομάζω
<3687>
V-PPANMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
ονομα
ὄνομα
ὄνομα
<3686>
N-ANS
κυ
˚Κυρίου.”
κύριος
<2962>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:19

Tetapi dasar yang diletakkan Allah itu teguh 1  x  dan meterainya ialah: "Tuhan mengenal siapa kepunyaan-Nya y " dan "Setiap orang yang menyebut nama Tuhan z  hendaklah meninggalkan kejahatan."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:19

4 Tetapi dasar 1  yang diletakkan 2  Allah itu teguh 3  dan meterainya ialah: "Tuhan 5  mengenal siapa kepunyaan-Nya" dan "Setiap orang yang menyebut nama Tuhan 5  hendaklah meninggalkan 6  7  kejahatan."

Catatan Full Life

2Tim 2:19 1

Nas : 2Tim 2:19

Kendatipun fakta bahwa banyak orang murtad dari iman (Mat 24:11) dan guru palsu menyerbu ke dalam gereja (ayat 2Tim 2:14-18), maksud Allah bagi umat-Nya yang setia tak dapat dihalangi. "Dasar yang diletakkan Allah", yaitu gereja sejati, tidak bisa dihancurkan. Pada dasar ini dua kebenaran tertulis yang menunjuk kepada anggota gereja Kristus.

  1. (1) Allah tahu dengan tepat siapa yang tetap setia kepada Injil yang asli dan siapa yang berkompromi dengan kebenaran itu (bd. Kej 18:19; Kel 33:12,17; Bil 16:5; 1Kor 8:1-3), dan
  2. (2) mereka yang sungguh-sungguh menjadi milik-Nya akan berpaling dari kefasikan dan ajaran palsu (bd. 1Tim 6:3-5,11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA