2 Tesalonika 2:6
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tes 2:6 |
Dan sekarang kamu tahu apa yang menahan dia 1 , q sehingga ia baru akan menyatakan diri pada waktu yang telah ditentukan baginya. |
AYT (2018) | Sekarang, kamu tahu apa yang menahan dia sehingga baru pada saatnya nanti, ia akan dinyatakan. |
TL (1954) © SABDAweb 2Tes 2:6 |
Sekarang ini kamu mengetahui apa yang menahankan dia lagi, supaya ia boleh dinyatakan pada masa yang tertentu baginya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tes 2:6 |
Dan kalian tahu apa yang sekarang masih mencegah terjadinya semuanya itu. Nanti pada waktu yang sudah ditentukan oleh Allah, Manusia Jahat itu akan muncul. |
TSI (2014) | Ingatlah bahwa ada Penguasa yang lain di dunia ini. Sekarang, Penguasa itulah yang masih menghalangi si raja dosa sehingga dia tidak bisa menampakkan dirinya sebelum tiba waktu yang ditentukan Allah. |
MILT (2008) | Dan sekarang, kamu telah mengetahui apa yang menahan supaya dia dapat disingkapkan pada saatnya sendiri. |
Shellabear 2011 (2011) | Kamu tahu apa yang menahannya sampai ia dinyatakan pada saat yang telah ditentukan baginya. |
AVB (2015) | Kini kamu tahu apa yang menahannya sekarang, supaya manusia itu tampil pada waktu yang telah ditentukan baginya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tes 2:6 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tes 2:6 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 2Tes 2:6 |
Dan sekarang kamu tahu apa yang menahan dia 1 , q sehingga ia baru akan menyatakan diri pada waktu yang telah ditentukan baginya. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tes 2:6 |
Dan sekarang kamu tahu apa yang menahan 1 dia, sehingga ia baru akan menyatakan 2 diri pada waktu yang telah ditentukan baginya. |
Catatan Full Life |
2Tes 2:6 1 Nas : 2Tes 2:6 Sesuatu atau seseorang sedang menahan manusia durhaka itu. Ketika yang menahan dia itu telah disingkirkan, maka hari Tuhan akan mulai (ayat 2Tes 2:7; lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS). |
[+] Bhs. Inggris |