Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 8:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 8:8

yakni keturunan bangsa-bangsa yang masih tinggal di negeri itu dan yang tidak dibinasakan oleh orang Israel, merekalah yang dikerahkan o  Salomo untuk menjadi orang rodi; demikianlah mereka sampai hari ini.

AYT (2018)

yakni keturunan bangsa-bangsa yang masih tersisa sesudah mereka di negeri itu, yang tidak dibinasakan oleh orang Israel, dikerahkan oleh Salomo menjadi pekerja paksa sampai hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 8:8

yaitu segala anak mereka itu yang lagi tinggal kemudian dari padanya di dalam negeri itu dan yang tiada ditumpas oleh bani Israel, ia itu disuruh Sulaiman mengerjakan pekerjaan negeri datang kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 8:8

(8:7)

MILT (2008)

dari keturunan-keturunan mereka yang tersisa sesudah mereka di negeri itu, yang tidak bani Israel binasakan, maka Salomo menyuruh mereka untuk kerja paksa sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

yaitu keturunan bangsa-bangsa yang masih tinggal di negeri itu dan tidak dihabisi oleh bani Israil, merekalah yang dikerahkan Sulaiman sebagai pekerja rodi. Demikianlah keadaan mereka sampai hari ini.

AVB (2015)

iaitu keturunan bangsa-bangsa yang masih tinggal di negeri itu dan tidak dimusnahkan oleh orang Israel, merekalah yang dikerahkan Salomo sebagai buruh paksa. Demikianlah keadaan mereka sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 8:8

yakni keturunan
<01121>
bangsa-bangsa yang
<0834>
masih tinggal
<0310> <03498>
di negeri
<0776>
itu dan yang
<0834>
tidak
<03808>
dibinasakan
<03615>
oleh orang
<01121>
Israel
<03478>
, merekalah yang dikerahkan
<05927>
Salomo
<08010>
untuk menjadi orang rodi
<04522>
; demikianlah mereka sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 8:8

yaitu segala anak
<01121>
mereka itu yang
<0834>
lagi tinggal
<03498>
kemudian
<0310>
dari padanya di dalam negeri
<0776>
itu dan yang
<0834>
tiada
<03808>
ditumpas
<03615>
oleh bani
<01121>
Israel
<03478>
, ia itu disuruh
<05927>
Sulaiman
<08010>
mengerjakan
<04522>
pekerjaan negeri datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
yakni keturunan
<01121>
bangsa-bangsa yang
<0834>
masih tersisa
<03498>
sesudah
<0310>
mereka di negeri
<0776>
itu, yang
<0834>
tidak
<03808>
dibinasakan oleh orang
<01121>
Israel
<03478>
, dikerahkan
<05927>
oleh Salomo
<08010>
menjadi pekerja paksa
<04522>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<04480> <03615>]
AVB ITL
iaitu keturunan
<01121>
bangsa-bangsa yang
<0834>
masih tinggal
<03498>
di negeri
<0776>
itu dan tidak
<03808>
dimusnahkan
<03615>
oleh orang
<01121>
Israel
<03478>
, merekalah yang dikerahkan
<05927>
Salomo
<08010>
sebagai buruh paksa
<04522>
. Demikianlah keadaan mereka sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<04480> <0310> <0834>]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
oml
<04522>
hmls
<08010>
Mleyw
<05927>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mwlk
<03615>
al
<03808>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
Mhyrxa
<0310>
wrtwn
<03498>
rsa
<0834>
Mhynb
<01121>
Nm (8:8)
<04480>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 8:8

yakni keturunan 1  bangsa-bangsa yang masih tinggal di negeri itu dan yang tidak dibinasakan oleh orang 1  Israel, merekalah yang dikerahkan 2  Salomo untuk menjadi orang rodi; demikianlah mereka sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA