Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:4

Ia berkata: "Terpujilah TUHAN, Allah orang Israel, yang telah menyelesaikan dengan tangan-Nya apa yang difirmankan-Nya dengan mulut-Nya kepada Daud, ayahku, demikian:

AYT (2018)

Dia berkata, “Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang telah menggenapi dengan tangan-Nya apa yang difirmankan-Nya kepada Daud, ayahku, firman-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 6:4

Maka kata baginda: Segala puji bagi Tuhan, Allah orang Israel, yang telah berfirman dengan mulut-Nya kepada ayahku Daud, dan yang sudah menyampaikan dia dengan tangan-Nya, firman-Nya:

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 6:4

Ia berkata, "Dahulu TUHAN telah berjanji kepada ayahku Daud begini, 'Sejak Aku membawa umat-Ku ke luar dari Mesir sampai pada hari ini, di negeri Israel tidak ada satu kota pun yang Kupilih menjadi tempat di mana harus dibangun rumah untuk tempat ibadat kepada-Ku, dan tidak seorang pun yang Kupilih untuk memimpin umat-Ku Israel. Tetapi sekarang Aku memilih Yerusalem sebagai tempat ibadah kepada-Ku. Dan engkau, Daud, Kupilih untuk memerintah umat-Ku.' Terpujilah TUHAN Allah Israel yang sudah menepati janji-Nya itu!"

MILT (2008)

Dia berkata, "Diberkatilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, yang telah berfirman dengan mulut-Nya kepada Daud, ayahku, dan telah menggenapinya dengan tangan-Nya, dengan mengatakan:

Shellabear 2011 (2011)

Ia berkata, "Segala puji bagi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil! Ia sendiri telah berfirman kepada Daud, ayahku, dan telah menggenapinya dengan kuasa-Nya. Firman-Nya,

AVB (2015)

Dia berkata, “Segala puji bagi TUHAN, Allah Israel! Dia sendiri telah berfirman kepada Daud, ayahku, dan telah menggenapinya dengan kuasa-Nya. Firman-Nya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:4

Ia berkata
<0559>
: "Terpujilah
<01288>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, yang telah menyelesaikan
<04390>
dengan tangan-Nya
<03027>
apa yang
<0834>
difirmankan-Nya
<01696>
dengan mulut-Nya
<06310>
kepada Daud
<01732>
, ayahku
<01>
, demikian
<0559>
:
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:4

Maka kata
<0559>
baginda: Segala puji
<01288>
bagi Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, yang telah
<0834>
berfirman
<01696>
dengan mulut-Nya
<06310>
kepada ayahku
<01>
Daud
<01732>
, dan yang sudah menyampaikan dia dengan tangan-Nya
<03027>
, firman-Nya
<0559>
:
HEBREW
rmal
<0559>
alm
<04390>
wydybw
<03027>
yba
<01>
dywd
<01732>
ta
<0853>
wypb
<06310>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwrb
<01288>
rmayw (6:4)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:4

Ia berkata: "Terpujilah 1  TUHAN, Allah orang Israel, yang telah menyelesaikan dengan tangan-Nya 2  apa yang difirmankan-Nya dengan mulut-Nya kepada Daud, ayahku, demikian:

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA