Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 34:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:10

Uang itu diberikan mereka ke tangan para pekerja yang diangkat untuk mengawasi rumah TUHAN; dan mereka itu, yang bekerja dalam rumah TUHAN, mengeluarkannya untuk membetulkan dan memperbaiki rumah itu.

AYT (2018)

Mereka memberikannya ke tangan para pekerja yang mengawasi bait TUHAN; dan para pekerja yang bekerja di dalam bait TUHAN memberikannya lagi untuk memugar dan memperbaiki bait itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 34:10

Maka mereka itupun memberikan dia kepada segala tukang yang memerintahkan pekerjaan pada rumah Tuhan, dan orang ini pula memberikan dia kepada segala orang bekerja pada rumah Tuhan akan membetulkan barang yang rusak dan membaiki rumah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 34:10

Uang itu kemudian diserahkan oleh Imam Agung Hilkia kepada ketiga orang yang ditugaskan untuk mengawasi perbaikan Rumah TUHAN itu. Selanjutnya mereka memberikan uang itu

MILT (2008)

Dan mereka memberikannya ke tangan orang yang melakukan pekerja itu, mereka yang ditunjuk di dalam bait TUHAN YAHWEH 03068; dan mereka memberikannya kepada pekerja yang sedang bekerja dalam bait TUHAN YAHWEH 03068, untuk memperbaiki dan memperkuat bait itu.

Shellabear 2011 (2011)

Uang itu kemudian mereka serahkan kepada para pekerja yang diangkat untuk mengawasi Bait ALLAH. Selanjutnya para pekerja di Bait ALLAH itu mengeluarkannya lagi untuk dipakai membetulkan dan memperbaiki Bait.

AVB (2015)

Wang itu kemudian diserahkan mereka kepada para pekerja yang dilantik untuk mengawasi Bait TUHAN. Selanjutnya para pekerja di Bait TUHAN itu mengeluarkannya lagi untuk digunakan bagi membetulkan dan memperbaik Bait.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:10

Uang itu diberikan
<05414>
mereka ke
<05921>
tangan
<03027>
para pekerja
<04399> <06213>
yang diangkat untuk mengawasi
<06485>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
; dan mereka itu, yang
<0834>
bekerja
<06213>
dalam rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
, mengeluarkannya
<05414>
untuk membetulkan
<0918>
dan memperbaiki
<02388>
rumah
<01004>
itu.

[<06213> <04399>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:10

Maka mereka itupun memberikan
<05414>
dia kepada
<03027>
segala tukang
<04399>
yang memerintahkan
<06485>
pekerjaan pada rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, dan orang ini pula memberikan
<05414>
dia kepada segala
<0853>
orang bekerja
<04399>
pada rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
akan membetulkan
<0918>
barang yang rusak dan membaiki
<02388>
rumah
<01004>
itu.
AYT ITL
Mereka memberikannya
<05414>
ke
<05921>
tangan
<03027>
para pekerja
<06213> <04399>
yang mengawasi
<06485>
bait
<01004>
TUHAN
<03068>
; dan para pekerja
<06213> <04399>
yang bekerja
<05414>
di dalam bait
<01004>
TUHAN
<03068>
memberikannya
<06213>
lagi untuk memugar
<0918>
dan memperbaiki
<02388>
bait
<01004>
itu.

[<0853> <0834>]
HEBREW
tybh
<01004>
qzxlw
<02388>
qwdbl
<0918>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
Myve
<06213>
rsa
<0834>
hkalmh
<04399>
yvwe
<06213>
wta
<0853>
wntyw
<05414>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
Mydqpmh
<06485>
hkalmh
<04399>
hve
<06213>
dy
<03027>
le
<05921>
wntyw (34:10)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:10

Uang itu diberikan mereka ke tangan 1  para pekerja yang diangkat untuk mengawasi rumah TUHAN; dan mereka itu, yang bekerja dalam rumah TUHAN, mengeluarkannya untuk membetulkan dan memperbaiki rumah itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA