Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 22:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 22:3

Iapun hidup o  menurut kelakuan keluarga Ahab, p  karena ibunya menasihatinya untuk melakukan yang jahat.

AYT (2018)

Dia juga hidup menurut jejak keluarga Ahab karena ibunya menjadi penasihatnya untuk melakukan kejahatan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 22:3

Maka iapun berjalanlah pada segala jalan orang isi rumah Akhab, karena bundanya juga jadi pembicaranya dalam segala perbuatan yang jahat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 22:3

(22:2)

MILT (2008)

Dia berjalan di jalan keluarga Ahab, karena ibunya telah menjadi penasihat baginya untuk melakukan yang jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Ia juga hidup mengikuti jejak keluarga Ahab, karena ibunya menasihati dia untuk berbuat fasik.

AVB (2015)

Dia juga hidup mengikuti jejak keluarga Ahab, kerana ibunya menasihatinya untuk berbuat fasiq.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 22:3

Iapun
<01931> <01571>
hidup
<01980>
menurut kelakuan
<01870>
keluarga
<01004>
Ahab
<0256>
, karena
<03588>
ibunya
<0517>
menasihatinya
<03289>
untuk melakukan yang jahat
<07561>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 22:3

Maka iapun
<01931>
berjalanlah
<01980>
pada segala jalan
<01870>
orang isi rumah
<01004>
Akhab
<0256>
, karena
<03588>
bundanya
<0517>
juga jadi
<01961>
pembicaranya
<03289>
dalam segala perbuatan
<07561>
yang jahat
<07561>
.
HEBREW
eysrhl
<07561>
wtuewy
<03289>
htyh
<01961>
wma
<0517>
yk
<03588>
baxa
<0256>
tyb
<01004>
ykrdb
<01870>
Klh
<01980>
awh
<01931>
Mg (22:3)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 22:3

Iapun hidup menurut kelakuan keluarga Ahab, karena ibunya 1  menasihatinya 2  untuk melakukan yang jahat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA