Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 20:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 20:16

Lalu berserulah seorang perempuan q  bijaksana dari kota itu: "Dengar! Dengar! Katakanlah kepada Yoab: Mendekatlah ke mari, supaya aku berbicara dengan engkau."

AYT (2018)

Lalu, seorang perempuan bijak dari kota itu berseru, “Dengarlah! Dengarlah! Katakanlah sekarang kepada Yoab: Mendekatlah ke sini sehingga aku dapat berbicara dengannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 20:16

Maka pada masa itu berserulah seorang perempuan yang bijaksana dari dalam negeri: Dengarlah olehmu! dengarlah! katakanlah ini kepada Yoab: Hendaklah engkau hampir ke mari, supaya aku berkata-kata dengan dikau!

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 20:16

Di kota itu ada seorang wanita yang bijaksana, dan dia berdiri di atas tembok lalu berseru, "Dengar! Dengar! Mintalah supaya Yoab datang ke mari; aku ingin berbicara dengan dia."

TSI (2014)

seorang perempuan yang bijaksana memanggil Yoab dari atas benteng, “Perhatian! Mohon perhatian! Tolong panggilkan Yoab! Saya perlu berbicara dengan dia.”

MILT (2008)

Dan seorang wanita bijak berseru dari kota, "Dengarlah! Dengarlah! Katakanlah kepada Yoab: Datanglah dekat kemari!, maka aku akan berbicara kepadamu."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian berserulah seorang perempuan yang bijak dari dalam kota itu, "Dengarlah! Dengarlah! Tolong katakan kepada Yoab, Mendekatlah kemari, supaya hamba dapat berbicara dengan Tuan."

AVB (2015)

Kemudian berserulah seorang perempuan yang bijak dari dalam kota itu, “Dengarlah! Dengarlah! Tolong katakan kepada Yoab, ‘Datanglah mendekat ke mari, supaya hamba dapat berbicara dengan tuan.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 20:16

Lalu berserulah
<07121>
seorang perempuan
<0802>
bijaksana
<02450>
dari
<04480>
kota
<05892>
itu: "Dengar
<08085>
! Dengar
<08085>
! Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Yoab
<03097>
: Mendekatlah
<07126>
ke mari
<02008> <05704>
, supaya aku berbicara
<01696>
dengan
<0413>
engkau."

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 20:16

Maka pada masa itu berserulah
<07121>
seorang perempuan
<0802>
yang bijaksana
<02450>
dari
<04480>
dalam negeri
<05892>
: Dengarlah
<08085>
olehmu! dengarlah
<08085>
! katakanlah
<0559>
ini
<04994>
kepada
<0413>
Yoab
<03097>
: Hendaklah engkau hampir
<07126>
ke
<05704>
mari
<02008>
, supaya aku berkata-kata
<01696>
dengan dikau
<0413>
!
AYT ITL
Lalu, seorang perempuan
<0802>
bijak
<02450>
dari
<04480>
kota
<05892>
itu berseru
<07121>
, “Dengarlah
<08085>
! Dengarlah
<08085>
! Katakanlah
<0559>
sekarang
<04994>
kepada
<0413>
Yoab
<03097>
: Mendekatlah
<07126>
ke sini
<02008>
sehingga
<05704>
aku dapat berbicara
<01696>
dengannya
<0413>
.”
AVB ITL
Kemudian berserulah
<07121>
seorang perempuan
<0802>
yang bijak
<02450>
dari dalam
<04480>
kota
<05892>
itu, “Dengarlah
<08085>
! Dengarlah
<08085>
! Tolong
<04994>
katakan
<0559>
kepada
<0413>
Yoab
<03097>
, ‘Datanglah mendekat
<07126>
ke mari
<02008>
, supaya
<05704>
hamba dapat berbicara
<01696>
dengan
<0413>
tuan.’”
HEBREW
Kyla
<0413>
hrbdaw
<01696>
hnh
<02008>
de
<05704>
brq
<07126>
bawy
<03097>
la
<0413>
an
<04994>
wrma
<0559>
wems
<08085>
wems
<08085>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
hmkx
<02450>
hsa
<0802>
arqtw (20:16)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 20:16

1 Lalu berserulah seorang perempuan bijaksana dari kota itu: "Dengar! Dengar! Katakanlah kepada Yoab: Mendekatlah ke mari, supaya aku berbicara dengan engkau."

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA