Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:18

lalu menyeberang dari tempat penyeberangan untuk menyeberangkan keluarga raja dan untuk melakukan apa yang dipandangnya baik. Maka Simei bin Gera sujud di depan raja, ketika raja hendak menyeberangi sungai Yordan,

AYT (2018)

Kemudian, mereka menyeberang dari tempat penyeberangan untuk menyeberangkan keluarga raja dan untuk melakukan apa yang baik dalam pandangannya. Lalu, Simei, anak Gera, sujud di hadapan raja ketika dia hendak menyeberangi Sungai Yordan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 19:18

Maka adalah satu rakit pergi datang akan menyeberangkan segala orang isi istana baginda dan akan menyampaikan kehendak hati baginda; maka sementara bagindapun menyeberang Yarden sujudlah Simai bin Gera itu di hadapan baginda dengan mukanya sampai ke bumi,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 19:18

Mereka membantu keluarga raja menyeberangi serta melakukan segala yang disuruh raja kepada mereka. Pada saat raja hendak menyeberangi sungai, Simei sujud di hadapannya dan berkata,

MILT (2008)

Dan mereka telah menyeberangi sungai yang dangkal itu, untuk menyeberangkan seisi istana raja, dan untuk melakukan apa yang baik di matanya. Dan Simei anak Gera bersujud di hadapan raja ketika dia menyeberangi Yordan.

Shellabear 2011 (2011)

lalu mereka menanti di tempat penyeberangan untuk membantu keluarga raja dan untuk melakukan apa yang dipandangnya baik. Simei bin Gera sujud di hadapan raja setelah baginda menyeberangi Sungai Yordan,

AVB (2015)

lalu mereka menanti di tempat penyeberangan untuk membantu keluarga raja dan untuk melakukan apa yang dipandangnya baik. Simei anak Gera sujud di hadapan raja setelah baginda menyeberangi Sungai Yordan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:18

lalu menyeberang
<05674>
dari tempat penyeberangan
<05679>
untuk menyeberangkan
<05674>
keluarga
<01004>
raja
<04428>
dan untuk melakukan
<06213>
apa yang dipandangnya
<05869>
baik
<02896>
. Maka Simei
<08096>
bin
<01121>
Gera
<01617>
sujud
<05307>
di depan
<06440>
raja, ketika raja
<04428>
hendak menyeberangi
<05674>
sungai Yordan
<03383>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:18

Maka adalah satu rakit
<05679>
pergi datang
<05674>
akan menyeberangkan
<05674>
segala orang isi istana
<01004>
baginda
<04428>
dan akan menyampaikan
<06213>
kehendak hati
<05869>
baginda; maka sementara bagindapun menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
sujudlah
<05307>
Simai
<08096>
bin
<01121>
Gera
<01617>
itu di hadapan
<06440>
baginda
<04428>
dengan mukanya sampai ke bumi,
AYT ITL
Kemudian, mereka menyeberang
<05674>
dari tempat penyeberangan
<05679>
untuk menyeberangkan
<05674>
keluarga
<01004>
raja
<04428>
dan untuk melakukan
<06213>
apa yang baik
<02896>
dalam pandangannya
<05869>
. Lalu, Simei
<08096>
, anak
<01121>
Gera
<01617>
, sujud
<05307>
di hadapan
<06440>
raja
<04428>
ketika dia hendak menyeberangi
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
.

[<0853>]
HEBREW
Ndryb
<03383>
wrbeb
<05674>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
lpn
<05307>
arg
<01617>
Nb
<01121>
yemsw
<08096>
*wynyeb {wnyeb}
<05869>
bwjh
<02896>
twvelw
<06213>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
ta
<0853>
rybel
<05674>
hrbeh
<05679>
hrbew
<05674>
(19:18)
<19:19>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:18

lalu menyeberang 1  dari tempat penyeberangan untuk menyeberangkan 1  keluarga raja dan untuk melakukan apa yang dipandangnya baik 2 . Maka Simei bin Gera sujud di depan raja, ketika raja hendak menyeberangi 1  sungai Yordan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA