2 Samuel 18:29
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 18:29 |
Lalu bertanyalah raja: "Selamatkah Absalom, orang muda itu?" Jawab Ahimaas: "Aku melihat keributan yang besar, ketika Yoab menyuruh pergi hamba raja, hambamu ini, tetapi aku tidak tahu apa itu." |
AYT (2018) | Lalu, raja bertanya, “Selamatkah Absalom, orang muda itu?” Ahimaas menjawab, “Ketika Yoab mengutus hamba raja, dan hambamu ini, aku melihat keributan besar, tetapi aku tidak mengetahui apa itu.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 18:29 |
Maka titah baginda: Adakah baik orang muda, si Absalom itu? Maka sembah Ahimaaz: Bahwa patik telah melihat huru-hara besar, tatkala disuruhkan Yoab akan patik tuanku itu dan patik ini, tetapi tiada patik mengetahui akan ketentuannya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 18:29 |
Raja bertanya, "Apakah Absalom orang muda itu selamat?" Ahimaas menjawab, "Baginda, tadi ketika hamba diutus oleh Yoab, hamba melihat keributan yang besar, tetapi hamba tidak tahu apa yang terjadi." |
TSI (2014) | Daud pun bertanya, “Apakah Absalom anakku selamat?” Jawab Ahimas, “Ketika Yoab menyuruh hamba ke sini, saya melihat ada keributan besar, tetapi tidak tahu apa yang terjadi.” |
MILT (2008) | Dan raja bertanya, "Selamat sejahterakah Absalom, orang muda itu?" Dan Ahimaas berkata, "Aku melihat kerusuhan besar, ketika Yoab mengutus hamba raja, bahkan hambamu, tetapi aku tidak tahu apa-apa." |
Shellabear 2011 (2011) | Tanya raja, "Selamatkah Absalom, anak muda itu?" Jawab Ahimaas, "Ketika Yoab menyuruh pergi hamba Raja, yaitu hambamu ini, hamba melihat huru-hara yang besar, tetapi hamba tidak tahu apa itu." |
AVB (2015) | Tanya raja, “Adakah Absalom, anak muda itu, selamat?” Jawab Ahimaas, “Ketika Yoab menyuruh pergi hamba Raja, iaitu hambamu ini, hamba melihat huru-hara yang besar, tetapi hamba tidak tahu apakah yang berlaku itu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 18:29 |
Lalu bertanyalah <0559> raja <04428> : "Selamatkah <07965> Absalom <053> , orang muda <05288> itu?" Jawab <0559> Ahimaas <0290> : "Aku melihat <07200> keributan <01995> yang besar <01419> , ketika Yoab <03097> menyuruh pergi <07971> hamba <05650> raja <04428> , hambamu <05650> ini, tetapi aku tidak <03808> tahu <03045> apa <04100> itu." |
TL ITL © SABDAweb 2Sam 18:29 |
Maka titah <0559> baginda <04428> : Adakah baik <07965> orang muda <05288> , si Absalom <053> itu? Maka sembah <0559> Ahimaaz <0290> : Bahwa patik telah melihat <07200> huru-hara <01995> besar <01419> , tatkala disuruhkan <07971> Yoab <03097> akan patik <05650> tuanku <04428> itu dan patik <05650> ini, tetapi tiada <03808> patik mengetahui <03045> akan ketentuannya <04100> . |
AYT ITL | Lalu, raja <04428> bertanya <0559> , “Selamatkah <07965> Absalom <053> , orang muda <05288> itu?” Ahimaas <0290> menjawab <0559> , “Ketika Yoab <03097> mengutus <07971> hamba <05650> raja <04428> , dan hambamu <05650> ini, aku melihat <07200> keributan <01995> besar <01419> , tetapi aku tidak <03808> mengetahui <03045> apa <04100> itu.” |
AVB ITL | Tanya <0559> raja <04428> , “Adakah Absalom <053> , anak muda <05288> itu, selamat <07965> ?” Jawab <0559> Ahimaas <0290> , “Ketika Yoab <03097> menyuruh pergi <07971> hamba <05650> Raja <04428> , iaitu hambamu <05650> ini, hamba melihat <07200> huru-hara <01995> yang besar <01419> , tetapi hamba tidak <03808> tahu <03045> apakah <04100> yang berlaku itu.” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 18:29 |
Lalu bertanyalah raja: "Selamatkah Absalom 1 , orang muda 1 itu?" Jawab Ahimaas: "Aku melihat keributan yang besar, ketika Yoab menyuruh pergi hamba raja, hambamu ini, tetapi aku tidak tahu apa itu." |
[+] Bhs. Inggris |