2 Samuel 12:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 12:3 |
si miskin tidak mempunyai apa-apa, selain dari seekor anak domba betina yang kecil, yang dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu menjadi besar padanya bersama-sama dengan anak-anaknya, makan dari suapnya dan minum dari pialanya dan tidur di pangkuannya, seperti seorang anak perempuan baginya. |
AYT (2018) | Namun, orang yang miskin tidak mempunyai apa-apa kecuali seekor anak domba betina kecil yang telah dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu tumbuh bersamanya dan bersama anak-anaknya, makan dari makanannya dan minum dari cawannya serta tidur di pangkuannya seperti anak perempuan baginya. |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 12:3 |
Tetapi orang miskin itu tiada empunya melainkan hanya seekor anak domba yang telah dibelinya dan dipeliharakannya, sehingga ia itu menjadi besar bersama-sama dengan dia dan dengan anak-anaknyapun, maka ia itupun makanlah dari pada makanannya dan minumlah dari pada cawannya, dan tidurlah pada ribaannya dan adalah ia itu baginya seperti seorang anaknya. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 12:3 |
sedang si miskin hanya mempunyai seekor anak domba, yang dibelinya. Anak domba itu dipeliharanya sampai menjadi besar dalam rumahnya bersama-sama dengan anak-anaknya. Anak domba itu diberi makan dari makanan orang itu, malahan minum dari cangkirnya, dan tidur dalam pangkuannya; pendek kata, dibuatnya seperti anak perempuannya sendiri. |
TSI (2014) | tetapi orang miskin itu tidak memiliki apa pun kecuali seekor anak domba betina, yang dia beli waktu masih kecil dan dipeliharanya. Domba itu tumbuh besar bersama anak-anaknya sendiri, makan dan minum dari piring dan cangkirnya sendiri, bahkan tidur di pangkuannya seperti anak perempuannya sendiri. |
MILT (2008) | Namun yang miskin tidak memiliki apa pun, kecuali seekor anak domba betina kecil yang telah dia beli dan pelihara. Dan anak domba itu tumbuh bersamanya, dan bersama dengan anak-anaknya, dan anak domba itu makan dari potongan makanannya dan minum dari cawannya, dan dia tidur di pangkuannya. Dan dia seperti seorang anak perempuan baginya. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi si miskin tak memiliki apa pun selain dari seekor anak domba betina kecil, yang dibeli dan dipeliharanya, serta menjadi besar di rumahnya bersama-sama dengan anak-anaknya. Anak domba itu makan makanannya, minum dari cangkirnya, dan tidur di pangkuannya. Jadi, sudah seperti seorang anak perempuan saja baginya. |
AVB (2015) | Tetapi si miskin tidak memiliki apa-apa pun selain seekor anak domba betina kecil, yang dibeli dan dipeliharanya, serta menjadi besar di rumahnya bersama-sama anak-anaknya. Anak domba itu makan makanannya, minum daripada cangkirnya, dan tidur di pangkuannya dan sudah menjadi seperti seorang anak perempuan sahaja baginya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 12:3 |
si miskin <07326> dari seekor <0259> anak domba betina <03535> yang kecil <06996> , yang <0834> dibeli <07069> dan dipeliharanya <02421> . Anak domba itu menjadi besar <01431> padanya <05973> bersama-sama <03162> dengan <05973> anak-anaknya <01121> , makan <0398> dari suapnya <06595> dan minum <08354> dari pialanya <03563> dan tidur <07901> di pangkuannya <02436> , seperti seorang anak perempuan <01323> baginya. [<01961>] |
TL ITL © SABDAweb 2Sam 12:3 |
Tetapi orang miskin <07326> itu tiada <0369> empunya melainkan <0518> hanya <03535> seekor <0259> anak domba <06996> yang <0834> telah dibelinya <07069> dan dipeliharakannya <02421> , sehingga ia itu menjadi besar <01431> bersama-sama <03162> dengan <05973> dia dan dengan <05973> anak-anaknyapun <01121> , maka ia itupun makanlah <0398> dari pada makanannya <03563> dan minumlah <08354> dari pada cawannya <06595> , dan tidurlah <07901> pada ribaannya <02436> dan adalah <01961> ia itu baginya seperti seorang anaknya <01323> . |
AYT ITL | Namun, orang yang miskin <07326> tidak <0369> mempunyai apa-apa <03605> kecuali <0518> seekor <0259> anak domba betina <03535> kecil <06996> yang <0834> telah dibeli <07069> dan dipeliharanya <02421> . Anak domba itu tumbuh <01431> bersamanya <05973> dan bersama <05973> anak-anaknya <01121> , makan <0398> dari makanannya <03563> dan minum <08354> dari cawannya <06595> serta tidur <07901> di pangkuannya <02436> seperti <01961> anak perempuan <01323> baginya. |
AVB ITL | Tetapi si miskin <07326> tidak <0369> memiliki apa-apa pun <03605> selain <0518> seekor <0259> anak domba betina <03535> kecil <06996> , yang <0834> dibeli <07069> dan dipeliharanya <02421> , serta menjadi besar <01431> di rumahnya bersama-sama <05973> anak-anaknya <01121> . Anak domba itu makan <0398> makanannya <06595> , minum <08354> daripada cangkirnya <03563> , dan tidur <07901> di pangkuannya <02436> dan sudah menjadi <01961> seperti seorang anak perempuan <01323> sahaja baginya. |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 12:3 |
si miskin tidak mempunyai apa-apa, selain dari seekor 1 anak domba betina yang kecil 1 , yang dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu menjadi besar padanya bersama-sama dengan anak-anaknya, makan dari suapnya 2 dan minum dari pialanya dan tidur di pangkuannya, seperti seorang anak perempuan baginya. |
[+] Bhs. Inggris |